Ярослав Савчин, народний поет України, критик, перекладач, Івано-Франківська обл. | 01.09.22
Сергій Дзюба. Душа – мов скрипка : Збірка нових українських пісень. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Видавництво «Десна Поліграф».
Народний поет України Сергій Дзюба, справді, вражає самовідданістю, мужністю, гідністю і працелюбством. Ось у кого дійсно слова не розходяться з ділами! Бо до війни багато хто з «патріотів» патетично виголошував дуже пишномовні фрази про любов до Батьківщини. Доморощені політики завзято змагалися в патріотичності, переймаючись натомість власними бездонними кишенями. Але, тільки-но почалася повномасштабна війна й російська орда посунула на Україну, усіляких псевдогероїв, як вітром, здуло… Жалюгідні та нікчемні боягузи одразу накивали п’ятами, наплювавши на співвітчизників.
Дмитро ШУПТА | 28.08.22
Про доцільність лікування «лихого лихом» свого часу розмірковував ще Геродот, слушна порада якого дійшла й до нас у дні вирішальної Вітчизняної Війни, коли весь наш народ не на життя, а на смерть протистоїть уособленню зла, коли ми заповзялися розгромити найпотужнішу державу-терориста, кари гідного міжнародного злочинця.
Історичний досвід засвідчує чимало парадоксальних ситуацій, надання яким елементарного сенсу залежить уже від «дійових осіб», у цих ситуаціях задіяних. У даному випадку маю на увазі «європейськість України». України, що географічно розташована у Європі, на території якої знаходиться географічний центр Європи, і яка, разом з тим, уже такий тривалий час «прямує до Європи». Абсурдно, але не зовсім – адже Європа це не тільки, а може й не стільки, географія, скільки ментальний, культурний світ, від якого у різний спосіб українців відлучала московія.
Сергій ПІДДУБНИЙ | 17.08.22
Важко знайти українського поета, який так чи інакше не сказав би про Шевченка. Хтось віддає данину загальноприйнятому стереотипу сприйняття Генія, хтось плідно шукає свій шлях до його думок і натури. Саме останнє засвідчує збірка Дмитра Шупти «GENIUS NUDITATE», Київ «Укр СІЧ» – Чернівці «Букрек», 2022р. (Електронний варіант видання).
Кожен українець – від Батька Тараса. Бо возвеличив Великий Кобзар нас («малих отих рабів німих») і поставив на сторожі коло нас СЛОВО. Українське слово. Слово, що має неймовірну силу, довговічність і глибокий зміст. Тому автор цієї збірки слушно заявляє: «Перед лицем Великого Тараса в нас кожне слово граниться й душа».Принагідно варто зауважити, що у Дмитра Шупти, про якого, власне, і йдеться, увага і повага до Слова звучить повсякчас, а збірка «Золотоустий мед» цілком побудована на цьому мотиві.
Василь Слапчук, письменник, літературознавець, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка, Почесний громадянин Луцька та Волині | 13.05.22
Сергій Дзюба. Кохання з кумиром : Неймовірні бувальщини на інтимну тематику. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Видавництво «Десна Поліграф», 2022.
Переживши смертельно небезпечну блокаду Чернігова, у ворожому оточенні, де 42 дні щодня і щоночі місто потужно обстрілювали крилатими ракетами, важкою артилерією, «Градами» та мінометами і скидали з літаків бомби вагою півтонни тротилу; де водночас не стало світла, води, опалення, каналізації, телефонного зв’язку та Інтернету, адже рашисти зруйнували всі комунікації; – наш всесвітньо відомий український письменник Сергій Дзюба видав свою зворушливо прекрасну книжку про любов.
Надія Гармазій, поетеса, кандидатка філологічних наук | 20.02.22
Дзюба Сергій. Гріх любити неталановито! : Вибрані вірші, переклади та пародії: У трьох томах. – Том перший. Вірші. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2021. – 496 с.
Романтично-провокативна назва трикнижжя Сергія Дзюби «Гріх любити неталановито!» наштовхує читача на різні думки. Погодьтеся, звучить і афористично, і трохи виклично, і навіть претензійно. А знак оклику в кінці назви взагалі налаштовує на якийсь пафос… Але – оригінально й доволі таки достеменно, й розуміти це починаєш вже із авторської передмови – «Про любов справжнього непрофесіонала». Власне, сама передмова, написана так метафорично і водночас із тонким сумом, дає змогу відчути, що перед нами лірика, в якій не буде запалу, а буде часом легка й доброзичлива, а часом доволі дітклива іронія. Тиша вірша: штрихи до портрета справжнього непрофесіонала
Ярослав Савчин, народний поет України, літературний критик, Івано-Франківська область | 10.01.22
Дзюба Сергій. Прибульці : Літературознавча книжка (інтерв’ю, нариси, рецензії. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2022 рік. – 864 с., понад 200 кольорових світлин.
Зазвичай більшість наших письменників не дуже часто читають чужі книжки. Один мій знайомий літератор, «широко відомий у вузькому колі», якось відверто зізнався, що йому просто ніколи розпорошуватися на книжки колег, бо хоче встигнути створити якомога більше свого – для вічності…
Так ось, на відміну від подібних себелюбців, справді відомий, навіть всесвітньо відомий письменник, перекладач, журналіст і критик, народний поет України Сергій Дзюба з Чернігова читає щороку понад чотириста книг різних жанрів: поезію, прозу, драматургію, літературу для дітей, критику, публіцистику, наукові видання…
Станіслав Новицький, поет, м. Харків | 10.01.22
Відгук на тритомник Сергія Дзюби «Гріх любити неталановито!». – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України, Чернігів: Десна Поліграф, 2021. – 1300 с., понад 650 кольорових світлин.
Перечитав декілька разів новий тритомник Сергія Дзюби «Гріх любити неталановито!» (його вірші, переклади українською з 60 мов і веселі пародії), дивуючись, як можна сказати про буденні життєві явища отак чисто та щиро, на що, власне, здатні тільки справжні поети. Чарівно, цікаво і не пафосно, без зайвих штучних компіляцій та «себелюбств». Бо пан Сергій у своїй творчості – справді, неповторний та органічний. Він вибудовує власні оригінальні світи і всесвіти – дивовижно, душевно та шляхетно, постійно створює нові епітети, метафори, порівняння й афоризми. Це – скарби живої, вишуканої та народної української мови. Отож, без перебільшення, маємо унікального автора, твори якого вже перекладені 80 мовами і надруковані в 50 країнах!
Наталія Зайдлер | 10.01.22
(збірка поезій Олега Гончаренка «Серце у вогні»)
Погодьтеся, шановний читачу, що життя письменника зазвичай простежується за його творами. Однак, за умови потужного таланту митця, не лише його книжка, а й кожна поезія в ній – це частинка картини світу, яка у фіналі окремої праці письменника викристалізовується в ошатне поетичне полотно, в якому є місце і радості, і болю, і стражданням, і втратам. Усьому тому, чим живе людське серце, особливо, якщо воно належить людині щирій і самовідданій у своєму служінні Батьківщині та її народові.
Сергій Дзюба, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, письменник, перекладач, журналіст, літературний критик | 26.11.21
Тетяна Зінченко. Свідома любов : Роман у новелах. – К.: Автограф, 2021.
Цього року я вже написав відгук про дивовижну збірку віршів Тетяни Зінченко «Твоя щаслива пора року». Таня вразила мене своєю неймовірною закоханістю у наш світ, любов’ю до людей, хорошими словами та вчинками і буквально дитинною незіпсованістю. Вона, доросла жінка, досі щиро вірить у добрих і справжніх чарівників. Тож її твори, як і думки, – напрочуд чисті та світлі. Виявляється, так буває.
Юлія Сільчук, поетеса, прозаїк, літературний критик, член Національної спілки письменників України | 15.11.21
Сергій Дзюба. Гріх любити неталановито! : Вірші, переклади, пародії. У трьох томах. – Том другий. Переклади українською з 60 мов світу. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2021. –800 с., понад 250 кольорових світлин.
Слова для назви рецензії запозичую у відомого казахського письменника Нурлана Джилкішиєва з вірша «Такі чоловіки...», чудово перекладеного Сергієм Дзюбою. Цей вірш, на мою думку, – саме про таких чоловіків, як пан Сергій, а також – про тих великих людей, твори яких у перекладі Сергія та його дружини Тетяни Дзюби, письменниці і науковця, увійшли в це напрочуд ошатне видання – «Гріх любити неталановито! Том другий. Переклади».
Наведу хоча б деякі рядки з цієї поезії:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
43