Чи не завадить кохання «Убити Антиципатора»?

Критика, рецензії

Чи не завадить кохання «Убити Антиципатора»?

Світлана ТАЛАН, член Національної спілки письменників України, «Золотий письменник України» | 04.10.18

Убити Антиципатора: роман / Еліна Заржицька, Ольга Рєпіна. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2018. – 364 с.

Під час Форуму видавців-2018 у Львові дніпрянки Еліна Заржицька та Ольга Рєпіна презентували свій соціально-психологічний роман «Убити Антиципатора». Писати роман авторки почали в час, коли тільки-но закінчилось велике Протистояння сил світла й темряви на головній площі нашої країни – Майдані; коли пронизливо «закричали» у місті на Дніпрі «швидкі», що везли у шпиталі важкопоранених бійців... Мабуть, тому, й просякнутий цей роман великою любов’ю? Любов’ю та коханням... Любов’ю до рідної землі та рідної мови, односельців та однодумців. Справжнім коханням та пристрастю... Справжньою, земною, з емоціями і невдоволенням собою, з очікуванням дива і розчаруванням.
Машина часу від чарівника зі Смедерева

Критика, рецензії

Машина часу від чарівника зі Смедерева

Сергій Дзюба, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, письменник, перекладач, критик | 04.10.18

Міжнародна літературно-мистецька Академія України та знане чернігівське видавництво «Десна Поліграф» надрукували збірку віршів видатного сербського та македонського поета Рісто Василевскі «Серце кола». З сербської мови книгу переклали: Сергій Дзюба та Олена Дзюба-Погребняк (перекладачі-упорядники, редактори і керівники цього проекту), Анастасія Сирота, Анастасія Гойса, Дарія Соколова, Яна Сергатюк, Юлія Шаповал та Марина Москаленко. Пропонуємо вашій увазі відгук про цю книжку українського письменника, перекладача, критика, президента Міжнародної літературно-мистецької Академії України Сергія Дзюби.
АКОМОДАЦІЯ СОНЦЯ

Критика, рецензії

АКОМОДАЦІЯ СОНЦЯ

Олег Гончаренко, письменник, перекладач | 24.09.18

Олена Ананьєва, Тетяна Дзюба, Сергій Дзюба, Ярослав Савчин. ПІВДЕННЕ СОНЦЕ: КВАРТЕТ АКОМОДАЦІЇ. Антологія поезії українською та російською мовами (Україна-Німеччина). Упорядник– Єлизавета Долгорукая. Міжнародна Асоціація діячів літератури і мистецтва «Глорія / GLORIA/» (Берлін – Франкфурт-на-Майні, Німеччина),Вид-во Стрельбицького (Україна, Київ), 2018 – 196 с.

Книга відкриває Міжнародну книжкову серію «Діаманти слів». Це –білінгва, збірка поезійрізними мовами. В антології представлені творчі біографії, вірші, а також – переклади авторів.Це талановиті поети з Чернігова Тетяна і Сергій Дзюби (Україна),керівникМіжнародної Асоціації діячів літератури і мистецтва «Глорія»,письменниця, журналістка, мистецтвознавецьОлена Ананьєва (Німеччина) та прикарпатський поет Ярослав Савчин (Україна).
Благі одкровення нічних голосів

Критика, рецензії

Благі одкровення нічних голосів

Олег Гончаренко, письменник, перекладач | 13.09.18

Днями, вперше внашій державі, зусиллями Міжнародної літературно-мистецької Академії України, популярного чернігівськоговидавництва «Десна Поліграф»,Казахського національного університету ім. аль-Фарабі, Клубу Абая (Алмати) в перекладі українською вийшла книжка прози видатного казахського письменника Роллана Сейсенбаєва«Нічні голоси. День, коли обвалився світ». З казахської роман «Нічні голоси» переклали Олег Гончаренко і Сергій Дзюба, а оповідання «День, коли обвалився світ», опубліковане вже в журналі «Всесвіт», – Олег Гончаренко. Пропонуємо вашій увазі відгук про цю книжку знаного українського письменника, критика та перекладача Олега Гончаренка.
«ТЕОРІЯ ВСЬОГО» ОЛЕГА ГОНЧАРЕНКА ЯК ВИСОКОПОЕТИЧНА АВТОБІОГРАФІЯ

Критика, рецензії > Художня література

«ТЕОРІЯ ВСЬОГО» ОЛЕГА ГОНЧАРЕНКА ЯК ВИСОКОПОЕТИЧНА АВТОБІОГРАФІЯ

Наталія Зайдлер | 05.09.18

Навесні 2018 року побачила світ нова книжка«Теорія Всього (осінній сонетарій)»мелітопольця Олега Гончаренка–поета, прозаїка. волонтера, громадського діяча – члена Національної спілки письменників України, володаря численних всеукраїнських і міжнародних відзнак.До збірки ввійшли поезії багатьох років творчості.
«Як подружитися з часом?»

Критика, рецензії

«Як подружитися з часом?»

Сергій Квітницький | 30.07.18

Побачила світ четверта книжка казок та оповідань для дітей нашої земляки Людмили Шутько, яка нині мешкає в сонячній Італії

У Чернігівській міській бібліотеці імені Олександра Довженка презентували книжку цікавих казок та оповідань «української італійки» Людмили Шутько «Як подружитися з часом?». Її попередні три книжки – «Закон радості», «Гуртожиток у лісі» та «Чи є душа у дерева?» з прекрасними кольоровими ілюстраціями чи не на кожній сторінці відомої художниці Марини Скоробагатько вийшли великими накладами і викликали значний резонанс не тільки на Чернігівщині та в Україні, а й за кордоном, зокрема в Італії.
АНТОЛОГІЯ  СТРАЖДАННЯ  І  БОРОТЬБИ

Критика, рецензії

АНТОЛОГІЯ СТРАЖДАННЯ І БОРОТЬБИ

Сергій ДЗЮБА, президент Міжнародної літературно-мистецькоїАкадемії України, член НСПУ,член НСЖУ | 15.07.18

Рецензійний відгук на книгу О. Гончаренка«Криму тамований скрик», в-во «Люкс», Мелітополь, 2018р.

І так… у мене перед очима нещодавно прочитана, скромна за оформленням мало не до, мабуть, вимушеного пуританства, але дивовижна за своєю енергетичною та змістовною наснаженістю книга поета і перекладача з Мелітополя Олега Гончаренка «Криму тамований скрик… (з кримськотатарської поезії)». Така собі «захалявна книжка борця за свободу» – шостого формату у м’якій, проте, насправді, сонячно-теплій обкладинці.
«Читати книги треба так само, як вони пишуться – поволі і вдумливо…» – писав колись Генрі Девід Торо.
Прислухаймося ж до ним сказаного. Бо читання пропонованих нам поезій вимагає від читачів і розважності, і мудрості, і здатності до співчуття, і леткості душі.
Означене видання входить у задуману автором «інтеркультурну серію», до якої, окрім уже названої мною роботи нині входять (робота над новими книгами досі триває) іще раніше видані книги переспівів з молдавської та з казахської поезій.
ЗАПРОШЕННЯ ДО ЛЮБОВІ

Критика, рецензії

ЗАПРОШЕННЯ ДО ЛЮБОВІ

Лілія Бондаревич-Черненко, письменниця, журналістка, м. Прилуки Чернігівської обл. | 19.05.18

Надія Мариноха-Стеценко«… на побачення з Долею» : Публіцистика.Проза. – Чернігів:Видавництво «Десна Поліграф», 2018. – 236с.

Життя таке, яке є. Мінливе і непередбачуване, трагічне і щасливе, невтішне і мудре, багатогранне і неповторне. Воно єднає в одне мозаїчне полотно минуле і теперішнє, події і людей, долі і час.
«Ми – свої на цій древній землі!»: трагедія кримськотатарського народу у збірці поетичних переспівів Олега Гончаренка «Криму тамований скрик…»

Критика, рецензії > Художня література

«Ми – свої на цій древній землі!»: трагедія кримськотатарського народу у збірці поетичних переспівів Олега Гончаренка «Криму тамований скрик…»

Наталія Зайдлер | 07.05.18

Шановний сучаснику, напевне, Ви хоча б один раз у житті замислилися над тим, які саме чесноти роблять людину Людиною. Без сумніву, на наш погляд, одна з найцінніших серед них – вдячність – землі, народу, матері, родині та ін. Ця риса характеру пов’язана з не менш важливими – людяністю, порядністю, добротою тощо. У нашу надскладну добу нечасто зустрінеш сміливців, які беззастережно живуть за кодексом честі. Серед них – і поет, прозаїк, публіцист, перекладач (а також журналіст і волонтер) із Мелітополя, лауреат багатьох престижних всеукраїнських і міжнародних відзнак Олег Гончаренко.
МОВНА ГЛУХОТА НОВИХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ

Критика, рецензії

МОВНА ГЛУХОТА НОВИХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ

СЕРГІЙ ЗАПОРЖАНИН | 15.04.18

Пожвавлення появи вітчизняних перекладів світової традиційної чи модерної класики свідчить передусім про зрілість української мови. З’являються книги, яких донедавна не було на нашому книжковому ринку. Часто така поява супроводжується ажіотажем, але ґрунтовного прочитання цих перекладів так і не відбувається. А шкода, тому що полиця під ключовою назвою «непозбувна бентега» (відомий мем, який позначає недолугі переклади) вже давно би зламалася під вагою таких недошедеврів.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31