Новини
Понад 400 подій - Львівський книжковий ярмарок у цифрах

Понад 400 подій - Львівський книжковий ярмарок у цифрах

ГО "Форум видавців" | 10.09.21

Скільки учасників очікується, хто братиме участь уперше, де шукати ятки видавництв? Розповідаємо.
Нагороджені Почесною відзнакою «Народний поет України» у 2021 році

Нагороджені Почесною відзнакою «Народний поет України» у 2021 році

Василь Слапчук, голова журі, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка | 10.09.21

Міжнародна літературно-мистецька Академія України (котра об’єднує письменників, перекладачів, науковців, журналістів, митців та громадських діячів із 60 держав) у 2020 році заснувала Почесну відзнаку «Народний поет України». За рішенням міжнародного журі, таку нагороду одержують поети, відомі своєю визначною творчістю та подвижницькою діяльністю на благо України.
15-19 вересня Львів прийматиме дві грандіозні культурні події

15-19 вересня Львів прийматиме дві грандіозні культурні події

ГО "Форум видавців" | 10.09.21

28 BookForum (літфест) відбуватиметься за підтримки УКФ у змішаному форматі: наживо та онлайн. Програма фестивалю налічує 120 подій, 250 учасників, зокрема -— 25 іноземних авторів з 21 країни світу. На всі події вхід вільний.
28 BookForum: кластери “Освіта”, “Історія” та “Філософія”

28 BookForum: кластери “Освіта”, “Історія” та “Філософія”

ГО "Форум видавців" | 10.09.21

28 BookForum в цьому році відбудеться 15-19 вересня у Львові. Вперше за всю історію у гібридному форматі: онлайн та офлайн, тож приєднатися до 28 BookForum зможе вся країна.
«Діамантові Дюки» – в українців із Чернігова

«Діамантові Дюки» – в українців із Чернігова

Ярослав Маджуга, прес-центр Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 10.09.21

Українські письменники, журналісти, перекладачі з Чернігова Тетяна і Сергій Дзюби отримали найвищі нагороди цьогорічного Міжнародного літературно-мистецького конкурсу імені де Рішельє (Україна, м. Одеса – Німеччина, м. Франкфурт-Берлін), де щороку беруть участь понад 800 поетів, прозаїків, драматургів, музикантів, співаків, композиторів, акторів театру та кіно, художників, журналістів, перекладачів, критиків, літературознавців і мистецтвознавців із 50 держав.
ЗАПРОШЕННЯ НА ДРУГУ БРУСИЛІВСЬКУ КНИЖКОВУ ТОЛОКУ

ЗАПРОШЕННЯ НА ДРУГУ БРУСИЛІВСЬКУ КНИЖКОВУ ТОЛОКУ

Влад Бутович | 01.09.21

Друга Брусилівська книжкова толока відбудеться 10 вересня 2021 року в смт Брусилів Житомирської області.
Дорослішання культури — тематики кластерів та спецпроєктів 28 BookForum

Дорослішання культури — тематики кластерів та спецпроєктів 28 BookForum

ГО "Форум видавців" | 30.08.21

Проблеми освіти, ідентичності, війни, історії, фантастики, медіа, жінок та інші найгостріші питання сьогодення. 28 міжнародний BookForum оголошує тематичні кластери та спецпроєкти цього року. Форум відбудеться 15-19 вересня у Львові в гібридному форматі: офлайн та онлайн, тож доєднатися до фестивалю зможе вся Україна.
XII Meridian Czernowitz

XII Meridian Czernowitz

Євгенія Лопата | 30.08.21

Вже днями у Чернівцях розпочнеться довгоочікуваний ХІІ Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Czernowitz! Усе місто вкотре стане однією з найзнаковіших поетичних сцен Європи. Після тривалого онлайн-спілкування нам уже дуже хочеться зустрітися з Вами наживо й провести три найпоетичніші дні року разом.
Лауреати Народної премії України імені Тараса Шевченка за 2021 рік

Лауреати Народної премії України імені Тараса Шевченка за 2021 рік

Сергій Дзюба, редактор газети «Чернігівщина», президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 30.08.21

У день святкування 30-річчя Незалежності України в Києві, біля пам’ятника Великому Кобзареві, урочисто нагородили цьогорічних лауреатів високої Народної Шевченківської відзнаки.
Лауреати Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» за 2021 рік

Лауреати Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» за 2021 рік

Василь Слапчук, голова Комітету з нагородження Міжнародною премією імені Григорія Сковороди «Сад божественних пісень», лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка | 25.08.21

Цю відзнаку у 2005 році заснували Волинське товариство «Світязь» і ГО «Чернігівський інтелектуальний центр» за сприяння Національної спілки письменників України, Інституту літератури імені Тараса Шевченка НАН України та міжнародних громадських організацій.
Лауреати Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського за 2021 рік

Лауреати Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського за 2021 рік

Alex Klas, голова журі, США, м. Сан-Франциско | 25.08.21

Міжнародний Арт-центр «Klas’s Arts Center San Francisco» (США, Сан-Франциско), Асоціація «Міст Пегасу» / Pegasus Brücke FBG та Міжнародна Академія діячів літератури, мистецтв і комунікацій (Німеччина, Франкфурт; президент – письменниця, мистецтвознавець та культуролог Олена Ананьєва) назвали лауреатів Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського за 2021 рік.
«Вінок слави» – українцеві

«Вінок слави» – українцеві

Ганна Маджуга | 25.08.21

Українського письменника, журналіста і перекладача, редактора газети «Чернігівщина» Сергія Дзюбу нагородили в Німеччині почесним дипломом «Вінок слави» – за визначну творчу діяльність.
У MERIDIAN CZERNOWITZ вийде «Мы не говорим на идиш»

У MERIDIAN CZERNOWITZ вийде «Мы не говорим на идиш»

Євгенія Лопата | 25.08.21

Борис Брикер, Анатолий Вишевский, Мы не говорим на идиш [Текст] / Борис Брикер, Анатолий Вишевский. – Черновцы : Издатель Померанцев Святослав, 2021. –
272 с.


У вересні «Меридіан Черновіц» видає книжку Бориса Брикера та Анатолія Вишевського «Мы не говорим на идиш». Це вже друга книжка тандему авторів та третя книжка авторства Анатолія Вишевського, яка виходить у чернівецькому видавництві.
Почесною гостею 28 BookForum стане Нобелівська лауреатка Ольга Токарчук

Почесною гостею 28 BookForum стане Нобелівська лауреатка Ольга Токарчук

ГО "Форум видавців" | 18.08.21

Вперше в історії України Нобелівська лауреатка братиме участь в українському літературному фестивалі.
Оголошено короткий список літературної премії

Оголошено короткий список літературної премії "Зустріч"

ГО "Форум видавців" | 18.08.21

Канадськa недержавнa організація «Українсько-Єврейська Зустріч» та ГО «Форум видавців» (Львів, Україна) з приємністю оголошують короткий список премії «Зустріч: Українсько єврейська літературна премія» ™ 2021 року (категорія нон-фікшн).
Статті
Ольга Матюхіна. ЖИТТЯ, ПРИСВЯЧЕНЕ БІБЛІОТЕЦІ

Ольга Матюхіна. ЖИТТЯ, ПРИСВЯЧЕНЕ БІБЛІОТЕЦІ

Розмовляла Еліна Заржицька | 25.08.21

(про професійну діяльність та життєвий шлях Ольги Леонідівни Матюхіної, директора Комунального закладу «Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді ім. М.Свєтлова»)

Цьогоріч відзначає свій ювілей директор КЗ «Дніпропетровська обласна бібліотека для молоді ім. М. Свєтлова» Ольга Матюхіна.
На посаді вона перебуває вже 21 рік. За цей час її зусиллями бібліотека перетворилась на заклад нового типу – сучасний молодіжний комфортний простір для роботи і навчання, зустрічей та спілкування. Недарма О. Матюхіна користується повагою колег, партнерів та читачів бібліотеки; їй притаманні компетентність і професіоналізм, вимогливість до себе, доброзичливе ставлення до людей.
З Ольгою Леонідівною ми зустрілись – де? – звичайно, у бібліотеці.
Наталка Римська: «Тексти Іди Фінк розповідають нашу історію»

Наталка Римська: «Тексти Іди Фінк розповідають нашу історію»

Розмовляла Тетяна Федорів | 27.05.21

На цей рік припадає 100-річчя від дня народження письменниці. Ініціативна група виступила із пропозицією провести Рік Іди Фінк на Тернопіллі, отож пропонуємо розмову Тетяни Федорів, краєзнавиці, з перекладачкою творів Іди Фінк, Наталкою Римською.
Олександр Архангельський: «Книжки не вчать, як правильно вчиняти; вони вчать, як вчиняти не можна»

Олександр Архангельський: «Книжки не вчать, як правильно вчиняти; вони вчать, як вчиняти не можна»

Бесіду вела Ніна Даниленко | 06.05.21

Розмова з письменником О.Архангельським.
ВОЛОДИМИР БАЗИЛЕВСЬКИЙ: «ЩОБ ПОРЯТУВАТИ СВІТ, ЛЮДИНІ СПЕРШУ ТРЕБА ПОРЯТУВАТИСЯ САМІЙ...»

ВОЛОДИМИР БАЗИЛЕВСЬКИЙ: «ЩОБ ПОРЯТУВАТИ СВІТ, ЛЮДИНІ СПЕРШУ ТРЕБА ПОРЯТУВАТИСЯ САМІЙ...»

Запитував Дмитро Слапчук. 27 квітня 2021 р. | 06.05.21

Зазвичай побутує думка, що поезія – царина молодих, а зрілий вік навертає до прози. І якщо вчасно не змінити жанр або не припинити віршування, навіть у минулому геніальний поет має всі шанси дописатися до маразматичної графоманії. Чи то натхнення вичерпується, чи то ідеї, найгірше – поет перестає чути слово, уподібнюється до ювеліра, який втратив здатність відрізняти правдиві діаманти від фальшивих скляних брязкалець. Таких прикладів чимало. Проте існують і кардинально протилежні випадки.
Відверто про літературу: Еліна Заржицька

Відверто про літературу: Еліна Заржицька

Розмовляла Любов Відута, Львів-Дніпро 2021 рік | 25.03.21

Розмова з українською письменницею Еліною Заржицькою
ЛІТЕРАТУРА – МОДЕЛЬ ДУХОВНОГО ЖИТТЯ НАРОДУ

ЛІТЕРАТУРА – МОДЕЛЬ ДУХОВНОГО ЖИТТЯ НАРОДУ

Запитував Дмитро Слапчук. 9 березня 2021 року. | 25.03.21

Ознайомившись із біографією Рауля Шалвовича Чілачави, виникає враження, що маємо справу з улюбленцем долі. Можливо, так воно й є. Але, щоб судити об’єктивно, потрібно знати, якими зусиллями далися йому ці здобутки. Збоку завжди виникає враження, що успішним і талановитим людям усе дістається легко. За що б вони не бралися, їм неодмінно щастить. Головне – усе в них виходить. Кар’єра, яку зробив Рауль Чілачава, викликає захоплення. Або й заздрість. Здавалося б, пише собі чоловік вірші, перекладає – нехай, але ж – ні, мало йому. Захистив кандидатську дисертацію, потім – докторську. Став професором. Однак і на цьому не зупинився, пішов працювати в уряд. Більше десятка літ був заступником міністра України з питань національностей та міграції, згодом п’ять років присвятив дипломатичній службі, його назначили Надзвичайним та Повноважним послом України в Латвії. Це найвищий дипломатичний ранг, який прирівнюється до державного службовця першого рангу. Це те ж саме, що у війську отримати звання генерала армії. Хто б не мріяв про подібну кар’єру? А от Рауль Шалвович, попри свої високі досягнення, зовсім не про це мріяв у дитинстві. Саме тоді він вирішив, що стане письменником. Мабуть, це називається покликанням. Тому письменство для Рауля Чілачави дещо більше, ніж творче заняття. Навіть на державній службі він не припиняв роботи над словом. Плід його праці – більше сотні книг. Міняючи професії, Рауль Шалвович ніколи не зраджував своєму покликанню, що стало для нього життєвою місією.

ЕЛІНА ЗАРЖИЦЬКА: «МОЇ КНИГИ ЗАВЖДИ ПОЗИТИВНІ, Я НАМАГАЮСЯ ВЧИТИ ДИТИНУ ДОБРУ»

ЕЛІНА ЗАРЖИЦЬКА: «МОЇ КНИГИ ЗАВЖДИ ПОЗИТИВНІ, Я НАМАГАЮСЯ ВЧИТИ ДИТИНУ ДОБРУ»

Ольга МАТЮХІНА, директор Дніпропетровської обласної бібліотеки для молоді ім. М. Свєтлова | 17.01.21

Еліна Заржицька – відома українська письменниця, авторка 23 книжок: казок, пригодницьких та історичних повістей для дітей і дорослих, які друкуються в Україні та за кордоном. Її твори увійшли до оновленої шкільної програми з української літератури.
«СЛУХ СЛОВА» І ШЛЯХ ДО НЬОГО ПИСЬМЕННИКА

«СЛУХ СЛОВА» І ШЛЯХ ДО НЬОГО ПИСЬМЕННИКА

Запитував Дмитро Слапчук | 22.12.20

Письменників називають майстрами слова. Як би годилося називати літературознавців, котрі визначають рівень письменницької майстерності, оцінюють значимість художніх творів, формують літературні канони та ієрархічний ряд? Не знаю, чи існує відповідне визначення, яке б на рівні пафосу, яким вшановують талант письменників, виражало належну шану, на яку безперечно заслуговують професійні читачі й інтерпретатори - літературознавці. Шкода, що це запитання прийшло мені до голови тільки тепер, інакше б я обов’язково задав його своєму співрозмовникові - видатному науковцю та педагогу, докторові філологічних наук, професорові, людині, котра мислить гостро і мудро, котра сповнена молодечої енергії, якою щедро ділиться з тими, хто спраглий слова... На мої запитання люб’язно погодився відповісти Михайло Кузьмович Наєнко - великий романтик (можливо, один із останніх) українського літературознавства, чутливий і проникливий митець у «мундирі» професора.
Сергій Дзюба: «Головне – це люди, а речі не мають жодного значення»

Сергій Дзюба: «Головне – це люди, а речі не мають жодного значення»

Спілкувався Дмитро Слапчук, 20 листопада 2020 р. | 26.11.20

Цей доброзичливий, спокійний, скромний добродій мешкає в Чернігові. У свої 56 (та, власне, багато років поспіль) щодня ходить пішки – по десять кілометрів, а тролейбусами та маршрутками практично не користується. У рідному місті його всі знають, тож, доки дійде до роботи вранці, а увечері – з роботи додому, встигає поспілкуватися з багатьма людьми. Одягом, взуттям, меблями та практично будь-якими речами він не переймається, навіть зовсім не засмучується, якщо щось ненавмисне розіб’є чи загубить. «Бо головне – це люди, а речі не мають жодного значення», – переконаний він.
Ірина Баковецька-Рачковська: Лупати сю скалу буду й надалі!

Ірина Баковецька-Рачковська: Лупати сю скалу буду й надалі!

Розмовляла Еліна Заржицька | 02.11.20

Нещодавно у житті молодої красивої жінки, письменниці, етно-рок-виконавиці, культурної діячки, мами трьох талановитих донечок і дружини не менш талановитого митця Ярослава Рачковського, – Ірини Баковецької-Рачковської – відбулось три важливі події.
Критика
Артиклі творчої душі

Артиклі творчої душі

Юрій Хмелевський, поет, член НСПУ (11-13.09.2021) | 18.09.21

(відгук на книгу Н.Пасічник «Артиклі»)

I

Авторка (за освітою – філолог-германіст) чітко розмежувала збірку на літературознавчу і автобіографічну частини, хоча цей поділ – умовний з огляду на цікавий матеріал про перші літературні кроки та наступне «богемне» життя саме в автобіографічних нарисах. Що ж, кожен автор (митець) суб’єктивно унікальний, тихо (або буйно) амбітний, тому з віком (власне, життєвим досвідом) багатьох спокушає мемуарний жанр. До слова, нині ця частина вітчизняної та світової літератури стає все більше популярною серед системних і фанатичних читачів.
Наталія Іванівна коментує в есеях, написаних упродовж 2007 – 2014 років, досить актуальні наші проблеми – як мистецькі, так і суспільні. Я (слава Богу!) не професійний літературознавець, тому вибрав ось який спосіб аналізу цієї цікавої книги: коротко коментуватиму окремі з есеїв у форматі post scriptum (P.S.).
«І очима пасти небеса…»

«І очима пасти небеса…»

Юрій Хмелевський, поет, член НСПУ (10.09.2021) | 12.09.21

(відгук на поетичну збірку Н.Пасічник «900 метрів над рівнем моря»)

Перше враження: незвична книга! Здавалось би, лише 27 поезій, та ще й без жодних знаків пунктуації – від досвідченого філолога і науковця? Тому, що – голова громадської організації «Вільний світ»? Так, філософія протиріччя, постійна боротьба «за» і «проти», «так» і «ні» – творче кредо Наталії Іванівни Пасічник, як поетеси і мисткині:

вітер підганяє – час іти
але я стоятиму на місці

(«900 метрів над рівнем моря»)

Небезпечна професія, або Нова іпостась Сергія Дзюби (відгук на книгу пародій тритомника «Гріх любити неталановито!»)

Небезпечна професія, або Нова іпостась Сергія Дзюби (відгук на книгу пародій тритомника «Гріх любити неталановито!»)

Юлія Сільчук, поетеса, прозаїк, критик | 10.09.21

Сергій Дзюба. Гріх любити неталановито! : Вибрані вірші, переклади та пародії : У трьох томах. ‒ Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2021. ‒ Том третій. Пародії. ‒ 520 с.

Книга пародій знаного в Україні і далеко за її межами поета, прозаїка та пародиста Сергія Дзюби, впевнена, нікого не залишить байдужим. Обожнюю поезії цього автора, зачитуюся його прозою, але… читання пародій пана Сергія на вірші сучасних українських, а також – багатьох зарубіжних митців таки вразило мене ще більше. Придбавши ошатний тритомник цього популярного автора «Гріх любити неталановито!», з великою кількістю чарівних кольорових світлин, і лише відкривши його третій том пародій, я подарувала собі тиждень яскравих позитивних емоцій та насміялася до сліз. Скажу відверто: я давно так не сміялася… Пародії Сергія Дзюби – не просто дотепні, вони – справді, мудрі та порушують багато актуальних питань сучасності. Саме про них крізь призму гострого художнього слова пародиста я хочу сьогодні висловитися детальніше.
Поштовх до пошуку іронічності

Поштовх до пошуку іронічності

Ігор Фарина, м. Шумськ на Тернопіллі | 10.09.21

Сергій Дзюба. Гріх любити неталановито! : Вірші, переклади та пародії у 3 томах. – Том третій. Пародії. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2021. – 520 с.

Свого часу писав рецензію на книгу пісень чернігівця Сергія Дзюби «Примчу на білому коні». І звідтоді чомусь запам’яталася «Балада про відьму та екстаз». Вишуканою веселістю автора. Бо ситуацію він зумів таки побачити смішною. До мужчини, коли жінка поїхала до батьків, у кватирку, на деренчливий холодильник, на мітлі залетіла гола відьма:

– Та що з тобою? Чом, герою, зблід?!
У мене, друже, кепсько із водою.
Я хочу лиш помитися, як слід.

ОРФЕЙ СМІЄТЬСЯ… або МОЄ БАЧЕННЯ «ПЕКЛА» ПЕТРА КОРОБЧУКА

ОРФЕЙ СМІЄТЬСЯ… або МОЄ БАЧЕННЯ «ПЕКЛА» ПЕТРА КОРОБЧУКА

Юлія Сільчук, письменниця, філологиня, критик. | 09.08.21

Ювілейний 25-й номер альманаху Волинської обласної організації Національної Спілки письменників України «Світязь» розпочинається ліричним циклом Петра Коробчука «Орфей у пеклі, або Asparagus officinalis*». Погодьтеся: назва інтригує… І, забігаючи наперед, скажу, що сама поетична добірка її, цю назву, неабияк виправдовує. Тож читачеві, певна, закортить зазирнути всередину цього «пекла». Закортіло й мені…
Третій том творів Сергія Дзюби

Третій том творів Сергія Дзюби

Василь Слапчук, письменник, літературознавець, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка, почесний громадянин Луцька та Волині, Володимир Коваль, письменник, критик, кіносценарист, журналіст, лауреат міжнародних премій і конкурсів, м. Дніпро | 28.07.21

У популярному чернігівському видавництві «Десна Поліграф» побачив світ третій том ошатно-дивовижного тритомника Сергія Дзюби «Гріх любити неталановито!». Нагадаємо, що в першому томі надруковані вірші народного поета України, в другому – його переклади українською світової класики з 60 мов світу. А в третьому томі представлені чарівні пародії добродія Сергія на твори відомих українських і зарубіжних авторів. Це – спільний міжнародний проект цього видавництва та Міжнародної літературно-мистецької Академії України, яка об’єднує письменників, перекладачів і науковців із 60 держав.
Отже, пропонуємо увазі читачів дві цікаві рецензії на третій том Сергія Дзюби.
Гріх любити неталановито!  або Все починається з Жінки…

Гріх любити неталановито! або Все починається з Жінки…

Юлія Сільчук, член Національної спілки письменників України | 28.07.21

Сергій Дзюба. Гріх любити неталановито! : Вибрані вірші, переклади та пародії: У трьох томах. – Том перший. Вірші. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна Поліграф, 2021. – 552 с. (понад 200 кольорових ілюстрацій).

Перегорнувши першу сторінку книги, читач, перш за все, зверне увагу на чудову і зворушливу авторську присвяту: «Моїй чарівній дружині Тетяночці, Тетяні Дзюбі, з любов’ю, ніжністю та вдячністю присвячую і цю книгу...»
Авжеж, «Сергія Дзюбу недаремно називають «українським Петраркою», який усі свої книжки присвячує коханій дружині», – запевняє Нгуєн Суан Хоа, відомий літературознавець, кандидат філологічних наук, доцент Ханойського університету, член Спілки письменників (В’єтнам, м. Ханой).
Як живуть феї?

Як живуть феї?

Сергій Дзюба, письменник, перекладач, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 28.07.21

Генріх Дік. Диво продовження : Казки для дорослих і дітей / З німецької мови переклали Наталія Писаренко та Сергій Дзюба; кольорові ілюстрації митця Валентина Качурівського. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України, Чернігів: Видавництво «Десна Поліграф».

Що ми знаємо про справжніх фей? Дуже мало. Пригадується давній фільм про попелюшку, якій пощастило поїхати на королівський бал і, після багатьох неймовірних пригод, стати прекрасною принцесою.
А ось відомий німецький прозаїк, поет і драматург Генріх Дік на сучасних феях розуміється чудово. У цьому цілком переконує і його дуже яскрава, ошатна книжка чарівних казок для дорослих і дітей, яку ми із задоволенням переклали з німецькою мови разом із Наталією Писаренко.
Про «співців Козерога», або як «Моргне бджолі будяк-невдаха» (дещо про вади поетичного перекладу)

Про «співців Козерога», або як «Моргне бджолі будяк-невдаха» (дещо про вади поетичного перекладу)

29.06.21

Сліпий не побачить, так дотулить

Вислів моєї покійної бабусі


Навіщо братися за поетичний переклад? Які підводні камені підстерігають при спробі поетичного перекладу? Як досягти майстерності в цій справі, аби й суть образів зберегти, не спотворити текст, та ще й поетично все оформити?
На ці та інші питання, які виникнуть при розгляді конкретних прикладів, постараємося знайти відповідь.
Розіб'ємо матеріал на дві частини. У першій розглянемо суть типових помилок, аби в подальшому було легшее орієнтуватися в матеріалі. У другій – конкретні помилки з конкретної книжки.
«З «Книги Живих», або Одкровення Євгена Барана

«З «Книги Живих», або Одкровення Євгена Барана

Юлія Сільчук, письменниця, філологиня | 29.06.21

(Мій погляд на збірку щоденникових медитацій та афоризмів Євгена Барана «З «Книги Живих» (Івано-Франківськ. Фоліант. 2021)

Книжки канонізували мій світ. Люди і Книги.
Євген Баран

Сьогодні буду говорити про помітну постать в сучасному українському літературному процесі – літературознавця та критика Євгена Барана. Зокрема, аналізуватиму його нове видання «З «Книги Живих» (2021).
Пригадую, якось під час першої моєї зустрічі з літераторами Волинської обласної організації НСПУ пан Микола Мартинюк, дізнавшись про моє дівоче прізвище Баран і колись видану під ним дитячу книжку «Золоті дні», цілком серйозно запитав:
– Юлю! Ви і Євген Баран – родичі?
– Ні! – усміхнулася; а самій мимоволі подумалося: «Якби ж то…»

Наші партнери

Видавництво "Навчальна книга – Богдан" http://knugoman.org.ua" Український козацький портал Поради подруги ...