Новини
Онлайн бібліотека

Онлайн бібліотека "Голоси книжок" буде створена за підтримки видавництва "Ранок" та УКФ

Юлія Валова | 30.11.20

Ми щасливі повідомити спільноті про те, що, нарешті, ми розпочали реалізацію проекту "Слухати серцем". Йдеться про створення дитячих аудіо-книжок, що озвучуватимуться голосами відомих акторів українських театрів, музикантів, теле- та радіоведучими, які володіють академічною українською мовою. Одним з головних спікерів буде керівник проекту - письменниця, психолог, видавчиня Мар'яна Гончарова-Горянська. До озвучування книжок будуть запрошені українські відомі актори, радіоведучі та телеведучі, музиканти, такі як Гиндин В'ячеслав, Озеров Михайло, Стеценко Оксана, Оцупок Ганна, Кошманова Ірина, Крижненко Сергій, Дідик Олег та інші.
БОРОВСЯ  ІЗ  УСЯКИМ  ЗЛОМ…

БОРОВСЯ ІЗ УСЯКИМ ЗЛОМ…

Дніпропетровська обласна організація Національної спілки письменників України | 26.11.20

Пішов із життя голова правління Дніпропетровської обласної організації Національної спілки письменників України Володимир Антонович ЛУЦЕНКО (28. 04. 1941 – 23. 11. 2020), член НСЖУ (1974), НСПУ (1998).
«Літературні дні Пауля Целана 2020» відбуватимуться онлайн протягом тижня

«Літературні дні Пауля Целана 2020» відбуватимуться онлайн протягом тижня

Лілія Шутяк | 22.11.20

Із нагоди 100-річчя від Дня народження всесвітньовідомого німецькомовного поета Буковини протягом тижня, із 23 по 28 листопада, ГО “Культурний капітал”, Літературний целанівський центр і німецька спілка Ukrainisches Atelier für Kultur und Sport реалізовують головний етап проєкту «Літературні дні Пауля Целана 2020» – серію онлайн-заходів про життя і творчість поета. Серед них – лекції відомих письменників, перекладачів, культуртрегерів, сина Пауля Целана, а також прем’єра фільму «Анчель» в Україні, знятого австрійською режисеркою та поеткою СюзанноюАюб за участі Клауса Демуса – близького друга Пауля Целана.
Новий роман Юрія Андруховича «Радіо Ніч» вийде у MERIDIAN CZERNOWITZ

Новий роман Юрія Андруховича «Радіо Ніч» вийде у MERIDIAN CZERNOWITZ

Лілія Шутяк | 19.11.20

У грудні видавництво «Меридіан Черновіц» опублікує новий роман українського письменника Юрія Андруховича «Радіо Ніч». За словами літературного редактора книжки Олександра Бойченка, це «найгостросюжетніший, а водночас найліричніший твір автора. Простір, у якому авантюрний роман зустрічається з фентезі, а Девід Бові – з мандрівними музикантами Середньовіччя».
Запах мандаринок, хрускіт снігу й ароматні кекси:  виходить книжка, що подарує відчуття Різдва

Запах мандаринок, хрускіт снігу й ароматні кекси: виходить книжка, що подарує відчуття Різдва

Лілія Шутяк | 19.11.20

Наприкінці листопада в дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» побачить світ нова книжка української письменниці Наталії Пашинської «Різдвяні історії під подушку». Вона складається із 50 коротких оповідок, що занурять читачів у вирій святкових приготувань і подарують відчуття справжнього різдвяного дива. Теплі ілюстрації до книжки зробила Анастасія Хмара.
Лауреати Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського

Лауреати Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського

Alex Klas, голова журі, м. Сан-Франциско, США | 19.11.20

Міжнародний Арт-центр «Klas’s Arts Center San Francisco» (США, Сан-Франциско), Асоціація «Міст Пегасу» / Pegasus Brücke FBG та Міжнародна Академія діячів літератури, мистецтв і комунікацій (Німеччина, Франкфурт) назвали лауреатів Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського за 2020 рік.
Побачив світ 5 том віршів українців Тетяни і Сергія Дзюби 75-ма мовами світу

Побачив світ 5 том віршів українців Тетяни і Сергія Дзюби 75-ма мовами світу

Ярослав Савчин,письменник, перекладач, художник, журналіст, народний поет України, Івано-Франківська обл. | 19.11.20

Ошатна книжка вийшла в Канаді, і це – спільний проект Міжнародної літературно-мистецької Академії України, яка об’єднує знаних письменників, перекладачів та науковців із 60 держав, та популярного канадського журналу «Нове світло». Тож до п’ятого тому увійшли нові переклади віршів народних поетів України Сергія і Тетяни Дзюби різними мовами світу, а також їхні переклади закордонних авторів.
«Літературний Чернігів», 2020, № 3

«Літературний Чернігів», 2020, № 3

Сергій Квітницький | 02.11.20

Вийшов свіжий номер популярного журналу «Літературний Чернігів». У третьому числі часопису – як завжди, багато цікавого. Надруковані вірші Людмили Ромен (із післямовою Ганни Арсенич-Баран), Ірини Кулаковської, Олексія Маслова, Станіслава Новицького та Василя Момотюка. Вміщено тут і гарну поетичну добірку Олексія Толстого (в перекладі Ігоря Роздобудька). Привертають увагу незвичайні оповідання Анатолія Роліка, Аліни Шевченко, кіноповість Валерія Конаша. Публікуються чудові твори літстудійців Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя Дениса Коськіна та Карини Акопян. У рубриці «Літературознавчі студії» – дослідження Михайла Василенка, Сергія Ткаченка і Тамари Демченко.
ЗІРКИ НА ДОЛОНЬКАХ

ЗІРКИ НА ДОЛОНЬКАХ

Уляна Княгинецька, Угорщина | 16.10.20

З радістю повідомляємо, що вийшла друком перша збірка українських казок "Казковий дивосвіт" надруковану шрифтом Брайля. Інклюзивне видання стало справжньою історичною подією для українців, що живуть в Угорщині. Унікальна дитяча збірка «Казковий дивосвіт» шрифтом Брайля створено і видано в рамках серії Міжнародних проєктів «Дитяча українська казка ХХІ століття», засновниця Уляна Княгинецька та «Зірки на долонях», започаткований відомим письменником України Володимиром Вакуленко-К.
Почесна відзнака «Народний поет України»

Почесна відзнака «Народний поет України»

Василь Слапчук, голова журі, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка | 08.10.20

Міжнародна літературно-мистецька Академія України, яка об’єднує письменників, перекладачів, науковців, журналістів, митців та громадських діячів із 60 держав, заснувала нову нагороду – Почесну відзнаку «Народний поет України». За рішенням міжнародного журі, нагороду отримують поети, відомі своєю визначною творчістю та подвижницькою діяльністю на благо України.
Данило Кіш

Данило Кіш "Мансарда"

Видавництво "П'яний корабель" | 08.10.20

Наприкінці вересня 2020 рокуу видавництві «П’яний корабель» вийшла друком повість «Мансарда» одного з найвідоміших сербських письменників ХХ століття Данила Кіша. Переклад книжки здійснила Олена Дзюба-Погребняк, художнє оформлення — Богдана Давидюк.
До 125 річниці від дня народження Сергія Єсеніна

До 125 річниці від дня народження Сергія Єсеніна

Матеріал підготував Сергій Запоржанин | 27.09.20

До 125 річниці від дня народження Сергія Єсеніна поети Ігор Павлюк та Євгенія Більченко діляться своїми думками про великого російського поета:
До Чернівців приїхав німецький поет працювати над есе про Пауля Целана

До Чернівців приїхав німецький поет працювати над есе про Пауля Целана

Лілія Шутяк | 27.09.20

Протягом цього тижня, з 21 по 28 вересня,у рамках проєкту «Літературні дні Пауля Целана 2020» у Чернівцях перебуває новий учасник резиденції «Пауль Целан 100», німецький письменник і перекладач АлександруБулуц.Під час свого візиту до нашого міста він працюватиме над есе про творчість згаданого німецькомовного поета Буковини, а також зустрінеться з журналістами, громадськими та культурними діячами.
За участю автора відбудуться такі події:
Подорож

Подорож "Ранкової книготерапії" лікарнями України

Юлія Валова Керівник "Ранкової книготерапії" Харків-Полтава-Черкаси-Дніпро-Миколаїв-Київ | 23.09.20

Ось і пролетіли, як мить, 2 місяці подорожей Україною проєкту «Ранкова книготерапія». Попри карантинні обмеження команді видавництва «Ранок» і вправним клоунам-лікарям «Файні носи» вдалося втілити задумане. Ми зустрілися з дітками, які проходять лікування у відділеннях онокології та онкогематології медичних закладів Полтави, Черкас, Дніпра, Миколаєва та Києва, і влаштували для них чудові книжкові свята, передали подаруночки від проєкту, провели майстер-класи та облаштували бібліотеки — «Лабораторії книготерапії».
Нагорода «Золоті вітрила Глорії» – українцеві

Нагорода «Золоті вітрила Глорії» – українцеві

Ярослав Савчин, письменник, журналіст, перекладач, художник, прес-центр Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 23.09.20

Відомого українського письменника, журналіста, перекладача, автора пісень, президента Міжнародної літературно-мистецької Академії України та редактора газети «Чернігівщина» Сергія Дзюбу нагородили нині в Німеччині почесною міжнародною відзнакою «Золоті вітрила Глорії». Це – нагорода Міжнародної літературно-мистецької асоціації «Глорія», яка об’єднує поетів, прозаїків, перекладачів, науковців, журналістів та митців із багатьох держав.
Статті
Сергій Дзюба: «Головне – це люди, а речі не мають жодного значення»

Сергій Дзюба: «Головне – це люди, а речі не мають жодного значення»

Спілкувався Дмитро Слапчук, 20 листопада 2020 р. | 26.11.20

Цей доброзичливий, спокійний, скромний добродій мешкає в Чернігові. У свої 56 (та, власне, багато років поспіль) щодня ходить пішки – по десять кілометрів, а тролейбусами та маршрутками практично не користується. У рідному місті його всі знають, тож, доки дійде до роботи вранці, а увечері – з роботи додому, встигає поспілкуватися з багатьма людьми. Одягом, взуттям, меблями та практично будь-якими речами він не переймається, навіть зовсім не засмучується, якщо щось ненавмисне розіб’є чи загубить. «Бо головне – це люди, а речі не мають жодного значення», – переконаний він.
Ірина Баковецька-Рачковська: Лупати сю скалу буду й надалі!

Ірина Баковецька-Рачковська: Лупати сю скалу буду й надалі!

Розмовляла Еліна Заржицька | 02.11.20

Нещодавно у житті молодої красивої жінки, письменниці, етно-рок-виконавиці, культурної діячки, мами трьох талановитих донечок і дружини не менш талановитого митця Ярослава Рачковського, – Ірини Баковецької-Рачковської – відбулось три важливі події.
Любов Купцова: Близькі кличуть мене Білкою, кажуть, що за характер, а не за руде волосся…

Любов Купцова: Близькі кличуть мене Білкою, кажуть, що за характер, а не за руде волосся…

Розмовляла Еліна Заржицька | 12.10.20

Вчителька початкових класів Любов Купцова працює в Одеській спеціалізованій школі № 40 із травня 1988 року. Вона – автор понад 10 авторських програм, підручників та методичних рекомендацій для вчителів мови та літератури молодших класів.
Відзначена Грамотами міського управління освіти та Управління освіти і науки Одеської обласної державної адміністрації, президента України за досягнення та вагомий внесок в освіту, Міністерства освіти за роботу з обдарованими дітьми. За рішенням виконавчого комітету Одеської міської ради отримала почесне звання «Кращий педагогічний працівник міста Одеси».
Можна стверджувати, що своє життя Любов Георгіївна присвятила дітям. Може, тому й вона працює не тільки на ниві освіти, але й літератури – однієї з головних складових виховання підростаючого покоління.
Фауст, фіалки та астероїд

Фауст, фіалки та астероїд

Еліна Заржицька | 10.09.20

У 2020 році виповнюється 271 рік від дня народження видатного німецького письменника, мислителя, філософа, природодослідника та державного діяча Йоганна Вольфганга Ґете. А ще – 212 років від виходу друком його філософської драми «Фауст», 69 – від дня створення німецької неурядової організації, завданням якої є популяризація німецької мови за кордоном – Ґете-Інституту і... 60 років від того дня, як один із космічних мандрівників – безвісний астероїд – був названий на честь видатного масона. Так-так – шановний пан Йоганн був членом масонської ложі «Амелія», тобто, належав до так званих «вільних каменярів».
Бібліотека для дітей: секрети новотворчості в умовах пандемії

Бібліотека для дітей: секрети новотворчості в умовах пандемії

Розмовляла Еліна Заржицька | 21.08.20

Коронавірусвніс свої корективи у життя не тільки нашої країни, але й усього світу. І тепер працюємо «на віддаленні», спілкуємось по телефону, скайпу, вайберу, на платформах ФБ, Інстаграм, zoom...
Але це стосується окремих людей і окремих професій. Ніби нічого не відбувається, взяла інтерв’ю у письменників, у яких вийшли друком нові книги і... Та що ж це відбувається?
Роман Росіцький: «Чесно зізнаюся: я ніколи нічого не задумую.  Просто звідкись приходить команда писати – і я пишу»

Роман Росіцький: «Чесно зізнаюся: я ніколи нічого не задумую. Просто звідкись приходить команда писати – і я пишу»

Розмовляла Еліна Заржицька | 02.07.20

Як казала героїня відомого роману С. Моема «Театр»: «У людей настільки різні смаки… Комусь смакує котлета, а комусь – біфштекс»… Так ось. Комусь «смакують» лише тексти автора, а мені не вистачає розмови з ним. А чого варте очікування того, що під час спілкування розкриється душа – наче барвиста квітка – і матимеш змогу милуватися її яскравою, блискучою мінливістю?
От і зараз. Ніби немає «інформаційного приводу». Але то суха журналістика, коли потрібен «привід». Впевнена: з розумною людиною завжди є, про що погомоніти. А вже розмовляти з письменником – суцільне задоволення. Бо й нового дізнаєшся, і чогось навчишся. Та й ділиться зі світом митець щиро, а жаринки його таланту і живлять, і надихають…
Ярина Каторож: Звичайна незвичайна дівчина

Ярина Каторож: Звичайна незвичайна дівчина

Розмову вела Еліна Заржицька | 11.06.20

Ярина Ка́торож народилась у Винниках (Личаківського району м. Львова) 25 березня 1994 року.
Закінчила Львівську школу мистецтв: курс образотворчого мистецтва і курс фортепіано. Вищу освіту отримала в Українській академії друкарства за спеціальністю «Мистецтво».
Писати почала ще в школі...
Здається, звичайна біографія звичайної дівчини. Хіба таких мало в Україні? Ну,трішки грає на фортепіано, ну щось малює, ну написала декілька віршів... Стане дорослою, – і закрутить її у вирі домашніх справ: чоловік, діти, побут, або серйозної роботи: інженера, лікаря, вчительки... Аж ні, ця дівчинка виявила неабиякі схильності до творчості. І багато чого досягла завдяки своїм дитячим захопленням.
НІНА ХІЛЬ ВІДКРИВАЄ СЕКРЕТИ ВЛАСНОЇ «ТВОРЧОЇ ЛАБОРАТОРІЇ»

НІНА ХІЛЬ ВІДКРИВАЄ СЕКРЕТИ ВЛАСНОЇ «ТВОРЧОЇ ЛАБОРАТОРІЇ»

Еліна Заржицька, м. Дніпро | 27.05.20

Мені сумно. Пішла з життя подруга й колежанка, член НСПУ та НСЖУ Ніна Хіль. Пішла передчасно, ще повною сил і творчих задумів. І зовсім не через коронавірус...
Інтерв’ю з Ніною я зробила два роки тому. Читайте, знайомтеся з особистістю, яка не встигла до кінця реалізувати свій творчий потенціал – вона готувала книгу своїх п’єс, була членом правління Дніпропетровської обласної організації НСПУ, брала участь у літературних та мистецьких заходах м. Павлоград.
ЦЯ ТАКА РІЗНА ЛЕСЯ СТЕПОВИЧКА

ЦЯ ТАКА РІЗНА ЛЕСЯ СТЕПОВИЧКА

Марія Дружко, м. Камянське | 20.05.20

Відома письменниця Леся Степовичка не потребує особливого представлення. Її ім’я знане в Україні та поза межами. Вона презентувала свої твори у Польщі, (Краків, Ягелонський університет), в Ізраїлі та в інших країнах. Для шанувальників її творчості стане одразу зрозумілим, що назва нашого інтерв’ю вказує на відомий вірш поетеси «Я – різна», який було оприлюднено в українській пресі на межі століть. Цей вірш увійшов до поетичної збірки «Медитації пташиного крила» та є життєвим і творчим кредо поетеси, своєрідним Меморандумом. Згадаємо принагідно, що латинське memorandum означає буквально «те, про що слід пам'ятати», «нагадування». То ж, перш ніж розпочати нашу розмову, нагадаємо повний текст цього вірша.
Про місто, театр і людей діалогу - у Станіслава Вінценза

Про місто, театр і людей діалогу - у Станіслава Вінценза

Олександр Степаненко | 17.03.20

(Слово від перекладача)

Цикл есе Станіслава Вінценза "Діалоги львівські" був його спробою зберегти пам'ять про Львів початку ХХ століття та інтелектуалів Львова, яких він особисто знав. У цьому сенсі також можна вести мову про своєрідне "коло Вінценза", головною ознакою якого була спроможність до діалогу. Постійна готовність торкатися непростих питань, чути кожного і дарувати себе. Вінценз, як "Людина діалогу", мав феноменальну здатність збирати довкола себе таке коло неоднодумців, і творити з нього гармонійне ціле. Так було у Слободі Рунгурській та Бистреці, у Відні та Львіві, в угорському Ноградверьоце, французькому Ля Комб та швейцарській Лозанні.

Критика
Геніальна людяність Айдарбека Сарманбетова

Геніальна людяність Айдарбека Сарманбетова

Сергій Дзюба, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, головний редактор газети «Чернігівщина», письменник, перекладач, журналіст, літературний критик | 08.10.20

Нещодавно, вперше в Україні, у чернігівському видавництві «Десна Поліграф», вийшла чарівна книга прози видатного киргизького письменника, генерального директора Міжнародної громадської Академії Поезії, головного редактора популярного журналу «Література тюркського світу» Айдарбека Сарманбетова. Книжку видано українською мовою у перекладі Сергія Дзюби та Володимира Віхляєва. Пропонуємо увазі читачів відгук Сергія Дзюби.
ЛІТЕРАТУРА ЯК ТРУЇЗМ,  АБО ПОРЯТУНОК ШВИДКОПЛИННОГО

ЛІТЕРАТУРА ЯК ТРУЇЗМ, АБО ПОРЯТУНОК ШВИДКОПЛИННОГО

Зоряна Лановик | 08.10.20

Богдан Задура. Роки спокійного сонця : Повість / Переклад з польської Василя Слапчука. – Луцьк: Вежа-Друк, 2020. – 116 с.

Сучасний літературний процес – явище складне і неоднозначне, і дуже важко говорити про сучасну літературу хоча би з огляду на те, що саме у цьому контексті вважати «сучасним». Бо ж чи можна визначити, коли починається сучасність, і чи можна провести чітку межу між минулим і сучасним? Ще більше ускладнюється ця проблема, коли твори, написані колись, лише тепер оприсутнюються в нашому культурно-історичному просторі: для нас вони нові, хоча з’явилися задовго до того, коли ми отримали можливість їх прочитати.
«Букет бузку для Ісуса» від Лілії Бондаревич-Черненко

«Букет бузку для Ісуса» від Лілії Бондаревич-Черненко

Сергій Дзюба, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України, редактор газети «Чернігівщина», письменник, журналіст | 10.09.20

«Бог, сидячи в мансарді Всесвіту, кожен день спостерігає за нами зверху. За всім, що відбувається в світі, який Він створив колись. Чи задоволений Він нами?.. Чи не розчарували ми Його? Як часто Він сумує, журиться, посміхається, дивлячись на все, що відбувається на планеті Земля? Чи задоволений Він тими, яким дав життя? Він уже закінчив Свою роботу? Напевно, ні. Звичайно ж, ні. Він щодня працює над нашими душами. А ми тут, на грішній землі, живемо – як живемо. Помиляємося. Порушуємо Божі заповіді. Витрачаємо сили на абсолютно непотрібні і нікчемні речі та вчинки. На те, що зникне, зів’яне, зітліє без сліду. Хапаємося за щось другорядне і не бачимо головного.
XXI століття – час воєн і псевдогероїв, розчарувань і надій, небувалого технічного прогресу і розгублених душ…»

Про турів, полювання й літературу

Про турів, полювання й літературу

Ірина Пасько, кандидат філологічних наук, доцент кафедри української літератури Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара | 15.08.20

Так уже склалося, що коли я була дитиною, то про Чорнобильську трагедію говорили зовсім інакше, ніж зараз. Батько однієї з моїх подруг бувліквідатором аварії на ЧАЕС, 26 квітня в школах проводили щорічні Дні пам’яті, Чорнобильська катастрофа була обов’язковою темою виступів «екологічних агітбригад». Проте Чорнобильусе одно був «десь там», у «чорних» анекдотах, на класних годинах. Ніхто особливо не пояснював, як саме аварія вплинула на розпад Радянського Союзу і якої рани завдала нашій землі, якою залишилась у пам’яті мільйонів українців.Тож, не дивно, що до мого інформаційного поля значно ближчим виявився «Сталкер»—гра, якою захоплювася молодший брат, — навіть хрестоматійна «Чорнобильська мадонна» пролетіла якось мимохідь, без належної уваги.
Ловець снів і екзорцист Сергій Дзюба

Ловець снів і екзорцист Сергій Дзюба

Василь Слапчук, письменник, літературознавець, заслужений діяч мистецтв України, лауреат Національної премії України імені ТарасаШевченка, Почесний громадянин Луцька та Волині | 15.08.20

Сергій Дзюба. Моя Шахерезада : Фантастика, містика, казки для дорослих, неймовірні бувальщини, гумор. – Київ-Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України; Чернігів: Десна-Поліграф. – 480 сторінок, близько 200 кольорових ілюстрацій.

Я люблю день,
коли до мене
прийшов Чюрльоніс
і простягнув
сльозу Фаетона,
настояну на мелодіях
зірок.

І я, що звик
висмоктувати
час із пальця,
захворів
на Всесвіт.
Сергій Дзюба

Буквально в кожній своїй новій книжці (а їх у нього – вже дев’яносто шість!) відомий український письменник та журналіст Сергій Дзюба з’являється в іншій іпостасі.
Про магію, містику й Заліщики

Про магію, містику й Заліщики

Тетяна Сидоренко, член Національної спілки письменників | 27.07.20

Юлія Чернінька. Гільдія м’ясників. Червоногород : Іронічний саспенс. – Одеса: Вид-во «Картуш». – 2020. – 284 с.

Нещодавно прочитала новинку сучасної української літератури – роман «Гільдія м’ясників...» Юлії Чернінської. Текст «зачепив». Настільки, що виникло щире бажання оприлюднити читацькі враження від нього. Для мене цей текст виявився не лише високохудожнім, сюжетно та композиційно досконалим, а ще й доволі захопливим, динамічним, наповненим поєднанням різних художніх прийомів.
Вишукана іронія Фолькера Маасена

Вишукана іронія Фолькера Маасена

Сергій Дзюба, письменник, перекладач, журналіст, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 27.07.20

Чернігів продовжує дивувати і вражати своїми чудовими книжками. От нещодавно у видавництві «Десна Поліграф» побачила світ збірка віршів відомого німецького письменника Фолькера Маасена українською мовою в перекладі Надії Постемської (Ірландія) та Сергія Дзюби. Керівник проекту і дизайнер книжки – Генрік Дік (Німеччина). Про враження від творчості Фолькера Маасена розповідає Сергій Дзюба.
Нехай «Ритмує серце, трепетно римує

Нехай «Ритмує серце, трепетно римує"

Ірина Кравчук, письменниця, членкиня НСПУ | 02.07.20

Відгук на книгу поезій Тетяни Череп-Пероганич «Тенго не для нас»

Я давно захоплююся творчою людиною Тетяною Череп-Пероганич. Цей фонтанчик сміху та енергії вихлюпується з берегів, творить нові проекти та ідеї, іноді витворяє і бешкетує. Незважаючи на те, що в її житті були різні досвіди і розчарування теж, вони стали її силою.

«Квітни так, ніби в перше літо.
Будь не сонцем і не травою,
Не веселкою… Будь собою!»
Інь і янь у поезії

Інь і янь у поезії

Айдарбек Сарманбетов, генеральний директор Міжнародної громадської Академії Поезії Киргизстану, головний редактор журналу «Түрк дүйнөсүнүн адабияты» («Література тюркського світу»), письменник, лауреат міжнародних премій | 17.06.20

Тетяна Дзюба, Сергій Дзюба. Веселка на віях : Вибрані вірші киргизькою та українською мовами / Киргизькою переклав Айдарбек Сарманбетов. – Киргизстан, Бішкек: Міжнародна громадська Академія Поезії, журнал «Түрк дүйнөсүнүн адабияты» («Література тюркського світу»); Україна, Київ – Чернігів: Міжнародна літературно-мистецька Академія України, Чернігів: Видавництво «Десна Поліграф», 2020.

Я безмежно радий, що мені випала честь відновити літературні зв’язки між Киргизстаном та Україною, які були втрачені впродовж трьох останніх десятиліть. Так, народна мудрість і цього разу не помилилася, промовляючи, що все повернеться на круги своя. Адже моєму поколінню ще зі школи та університету була добре відома прекрасна українська література.
Непередбачена

Непередбачена

Василь Слапчук, письменник, літературознавець, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка, Почесний громадянин Луцька та Волині, Сергій Дзюба, письменник, перекладач, критик, журналіст, президент Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 17.06.20

Юлія Сільчук. Реінкарнації : Книга віршів. – Луцьк: Надстир’я, 2020.

Непередбачена, дивна і трішки смішна,
Ледь іронічна, фантомна у фатумі фабули,
Дивиться ніжно на тебе потойбіч вікна,
Кличе благально в майбутнє свідомою звабою.
Вперто веде за собою плутаним кольором фраз,
Завше невчасна, манерам людським добре навчена,
Ніжна в любові, трепетно щира. Та враз…
Розчаруванню ця мить призначає побачення.


Вірш називається «Непередбачена», і він одразу ж привертає увагу своєю несподіваною, парадоксальною свіжістю та чарівністю.

Наші партнери

Видавництво "Навчальна книга – Богдан" http://knugoman.org.ua" Український козацький портал Поради подруги ...