Лілія Шутяк | 22.11.20
Із нагоди 100-річчя від Дня народження всесвітньовідомого німецькомовного поета Буковини протягом тижня, із 23 по 28 листопада, ГО “Культурний капітал”, Літературний целанівський центр і німецька спілка Ukrainisches Atelier für Kultur und Sport реалізовують головний етап проєкту «Літературні дні Пауля Целана 2020» – серію онлайн-заходів про життя і творчість поета. Серед них – лекції відомих письменників, перекладачів, культуртрегерів, сина Пауля Целана, а також прем’єра фільму «Анчель» в Україні, знятого австрійською режисеркою та поеткою СюзанноюАюб за участі Клауса Демуса – близького друга Пауля Целана.
Лілія Шутяк | 19.11.20
У грудні видавництво «Меридіан Черновіц» опублікує новий роман українського письменника Юрія Андруховича «Радіо Ніч». За словами літературного редактора книжки Олександра Бойченка, це «найгостросюжетніший, а водночас найліричніший твір автора. Простір, у якому авантюрний роман зустрічається з фентезі, а Девід Бові – з мандрівними музикантами Середньовіччя».
Лілія Шутяк | 19.11.20
Наприкінці листопада в дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» побачить світ нова книжка української письменниці Наталії Пашинської «Різдвяні історії під подушку». Вона складається із 50 коротких оповідок, що занурять читачів у вирій святкових приготувань і подарують відчуття справжнього різдвяного дива. Теплі ілюстрації до книжки зробила Анастасія Хмара.
Alex Klas, голова журі, м. Сан-Франциско, США | 19.11.20
Міжнародний Арт-центр «Klas’s Arts Center San Francisco» (США, Сан-Франциско), Асоціація «Міст Пегасу» / Pegasus Brücke FBG та Міжнародна Академія діячів літератури, мистецтв і комунікацій (Німеччина, Франкфурт) назвали лауреатів Міжнародної літературно-мистецької премії імені Івана Айвазовського за 2020 рік.
Ярослав Савчин,письменник, перекладач, художник, журналіст, народний поет України, Івано-Франківська обл. | 19.11.20
Ошатна книжка вийшла в Канаді, і це – спільний проект Міжнародної літературно-мистецької Академії України, яка об’єднує знаних письменників, перекладачів та науковців із 60 держав, та популярного канадського журналу «Нове світло». Тож до п’ятого тому увійшли нові переклади віршів народних поетів України Сергія і Тетяни Дзюби різними мовами світу, а також їхні переклади закордонних авторів.
Сергій Квітницький | 02.11.20
Вийшов свіжий номер популярного журналу «Літературний Чернігів». У третьому числі часопису – як завжди, багато цікавого. Надруковані вірші Людмили Ромен (із післямовою Ганни Арсенич-Баран), Ірини Кулаковської, Олексія Маслова, Станіслава Новицького та Василя Момотюка. Вміщено тут і гарну поетичну добірку Олексія Толстого (в перекладі Ігоря Роздобудька). Привертають увагу незвичайні оповідання Анатолія Роліка, Аліни Шевченко, кіноповість Валерія Конаша. Публікуються чудові твори літстудійців Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя Дениса Коськіна та Карини Акопян. У рубриці «Літературознавчі студії» – дослідження Михайла Василенка, Сергія Ткаченка і Тамари Демченко.
Уляна Княгинецька, Угорщина | 16.10.20
З радістю повідомляємо, що вийшла друком перша збірка українських казок "Казковий дивосвіт" надруковану шрифтом Брайля. Інклюзивне видання стало справжньою історичною подією для українців, що живуть в Угорщині. Унікальна дитяча збірка «Казковий дивосвіт» шрифтом Брайля створено і видано в рамках серії Міжнародних проєктів «Дитяча українська казка ХХІ століття», засновниця Уляна Княгинецька та «Зірки на долонях», започаткований відомим письменником України Володимиром Вакуленко-К.
Василь Слапчук, голова журі, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка | 08.10.20
Міжнародна літературно-мистецька Академія України, яка об’єднує письменників, перекладачів, науковців, журналістів, митців та громадських діячів із 60 держав, заснувала нову нагороду – Почесну відзнаку «Народний поет України». За рішенням міжнародного журі, нагороду отримують поети, відомі своєю визначною творчістю та подвижницькою діяльністю на благо України.
Видавництво "П'яний корабель" | 08.10.20
Наприкінці вересня 2020 рокуу видавництві «П’яний корабель» вийшла друком повість «Мансарда» одного з найвідоміших сербських письменників ХХ століття Данила Кіша. Переклад книжки здійснила Олена Дзюба-Погребняк, художнє оформлення — Богдана Давидюк.
Матеріал підготував Сергій Запоржанин | 27.09.20
До 125 річниці від дня народження Сергія Єсеніна поети Ігор Павлюк та Євгенія Більченко діляться своїми думками про великого російського поета: