Казки Леонардо да Вінчі – в Чернігові
Олена Куннова, головний бібліограф Чернігівської міської бібліотеки імені М. Коцюбинського | 18.07.20 18:20:12
Леонардо да Вінчі. Справедливість : Казки // З італійської переклали Людмила Шутько та Сергій Дзюба. – Чернігів: Десна Поліграф, 2020.
Чернігів недаремно претендує на роль літературної столиці, адже саме тут дуже успішно втілюються резонансні міжнародні літературно-мистецькі проекти і видаються яскраві, мов веселка, дуже ошатні та красиві книжки.
Наразі це – вже восьма така дивовижна книжка зі спільного українсько-італійського проекту, в якому об’єднали зусилля чернігівці Сергій Дзюба та Ганна Маджуга і землячка Людмила Шутько, яка вже десятки років мешкає в сонячній Італії, однак завжди пам’ятає про свою рідну Батьківщину.
Отож впродовж п’яти років в Україні, в Чернігові, та Італії побачили світ прекрасні книжки Людмили Шутько італійською та українською мовами в перекладах Сергія Дзюби і Ганни Маджуги, які так чарівно та неповторно ілюструє відома українська художниця з Придесення Марина Скоробагатько.
Всі книги – оригінальні, цікаві, ненав’язливо повчальні, та й читаються, як то кажуть, на одному подиху! Причому це – не лише свято для дітлахів, бо надійшли вже сотні відгуків від їхніх батьків, а також дідусів і бабусь. Ось таке сімейне читання – неймовірно приємне!
Думаю, варто назвати ці чудові книжки: «Закон радості», «Гуртожиток у лісі», «Чи є душа у дерева?», «Як подружитися з часом?», «Як птахи пастуха князем зробили», «Як стати справжнім чарівником?» та «Людинка з глечика». Дві останні збірки – це казки народів світу в авторських розповідях талановитої авторки. До речі, персонажі казок вбрані в національний одяг усіх тих багатьох держав, в яких і відбуваються ці незвичайні події. Тут уже треба віддати належне майстерності художниці, яка зображує героїв та їхні країни. Ці книжки є в усіх бібліотеках Чернігова. Хто ще не читав – люб’язно запрошуємо, отримаєте велике задоволення!
І ось – ще одна яскрава літературно-мистецька подія – дуже красива та вишукана книжка «Справедливість», у якій зібрані казки, створені всесвітньо відомим, геніальним вченим, філософом та письменником Леонардо да Вінчі, котрий був всебічно обдарованою особистістю. З італійської казки переклали Людмила Шутько та Сергій Дзюба, а Ганна Маджуга упорядкувала цю книгу.
Тож до збірки увійшли п’ятнадцять казок про пригоди людей, а також – звірів, птахів, комах та рослин, які думають, спілкуються і поводяться, немов люди (тому дерева та квіти теж мають душі та почуття гідності!): «Мурашка і пшеничне зернятко», «Синівська вдячність», «Справедливість», «Гусениця», «Ліщина», «Великодушність», «Інжир і в’яз», «Мавпа та пташеня», «Кажан і ластівка», «Устриця та мишка», «Кремінь і кресало» (враз оживають навіть звичайні, буденні речі!), «Черемшина та дрізд», «Персикове дерево», «Язик і зуби» (які діють на власний розсуд), «Ведмежатко та бджоли»…
Отакі дійові особи – принаймні матимете уявлення. Адже переказувати казки геніального італійця у цьому короткому відгуку – то невдячна справа. Ліпше взяти до рук чарівну книжку та прочитати самому. Одразу й настрій покращиться!
Втім, письменниця з Італії Людмила Шутько і чернігівці Сергій Дзюба та Ганна Маджуга продовжують співробітництво – тепер вони розпочали роботу над новою дивовижною книжкою. Це буде третя збірка казок народів світу «Жити треба не для себе!», а загалом – уже дев’ята збірка неймовірного міжнародного проекту. І тисячу разів правий Сергій Дзюба, який наголошує, що нерідко політики своїми недолугими діями роз’єднують людей, натомість справді хороша, вартісна література об’єднує народи!