У Чернівцях вийде книжка про те, як подолати свої страхи

Новини

У Чернівцях вийде книжка про те, як подолати свої страхи

Лілія Шутяк | 18.11.17 16:15:28

Леонард / Вольф Ерльбрух ; переклала з німецької Олександра Григоренко. – Чернівці : Чорні вівці, 2017. – 32 с.

До другої річниці існування дитяче арт-видавництво «Чорні вівці» презентує читачам новинку – казку «Леонард» німецького письменника та ілюстратора, лауреата однієї з найпрестижніших літературних нагород у світі – Меморіальної премії Астрід Ліндґрен Вольфа Ерльбруха. Книжка з’явиться друком наприкінці листопада.
Це вже третє видання згаданого автора, яке побачило світ у «Чорних вівцях». Серед попередніх – скандально відома книжка «Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову» та не менш дискусійна – «Ведмеже диво» – про ведмедя, який хотів стати батьком. Переклад українською Олександри Григоренко.
«Леонард» – це історія про маленького хлопчика, який понад усе боявся собак. Куди б він не йшов, вони всюди йому ввижалися. І от одного дня Леонард зустрів фею, яка допомогла йому опанувати свої страхи.
Перекладачка Олександра Григоренко розповідає, що вичитала з цієї книжки дуже красивий, але й по-своєму страшний меседж: «якщо ваша дитина раптом перетворилася на великого, у плямах, собаку, їй треба зробити будку. У цьому й полягає батьківська любов, розуміння і підтримка, – вважає Олександра, – принаймні, так воно у цій казці. Але це в жодному разі не означає, що «Леонард» серйозніший чи сумніший за інші твори Вольфа Ерльбруха. Тут так само весело й легко говориться про дуже серйозні й цілком прагматичні речі. А ще ця книжка про те, що казка, сумна чи весела, може цілком несподівано з’явитися серед найзвичайніших буднів. І читати її варто всім, хто вірить у таку можливість».
Художнє оформлення книжки – Вольф Ерльбрух.
Відповісти на статтю