Запрошує львівська книгарня "Є"
Книгарня "Є" | 26.10.16 19:42:52
24-28 жовтня книгарня “Є” у Львові запрошує на такі заходи:
Презентація театрального центру “АВС_Theatre” (Львів)
Дата: 24.10.2016, о 18.30 (понеділок)
Книгарня “Є” запрошує на презентацію театрального центру “АВС_Theatre” за участю засновниці Ярини Геречки. Захід відбудеться 24 жовтня. Початок — о 18.30.
ABC_Theatre – це платформа навчання театрального мистецтва для особистого розвитку без вікових чи фахових обмежень. За допомогою спеціальних вправ розвиваємо уяву, швидкість реакції та вчимось володіти собою: своїми емоціями (іноді потрібно яскравіше показувати,а іноді приховувати), своїм тілом (жести, пози, міміка), своєю фантазією (можливість знаходити нестандартні рішення).
На презентації проекту можна буде дізнатись більше про «ABC_Theatre», його діяльність та цілі. Також під час події відбуватиметься Drama Talks – це публічне читання та обговорення п’єси французького авангарду 20-го століття «Носороги» авторства Єжена Іонеско.
Перша зустріч ініціативи «5 РЕВ’Ю» — експрес-презентації 5 бізнес-книг (Львів)
Дата: 25.10.2016, о 18.30 (вівторок)
Книгарня «Є» запрошує на першу зустріч ініціативи «5 РЕВ’Ю» — експрес-презентації 5-ти бізнес-книг. Захід відбудеться 25 жовтня, початок – о 18.30.
На сьогодні ми маємо можливість отримати масу інформації, але чи встигаємо її всю опрацювати? Навіть коли встигаємо купити, не завжди є час прочитати ту чи іншу книгу. Тому виникла ідея не тільки читати книгу, а й проводити спільну зустріч – ділення інформацією про прочитані книги. Так постала ініціатива «5 РЕВ’Ю».
Зустріч ініціативи спрямована на подачу експрес-презентації (15 хвилин) про 5 бізнес-книг, а також відповідь на 3 запитання до кожної з книг.
На експрес-обговоренні розглядатимемо книги про мотивацію, психологію стосунків, позитивне мислення і вирішення конфліктів, а саме:
- "Вийди за межі" Дена Вальдшмідта;
- "Результативний конфлікт" П.Т. Коулмана, Р. Ферґюсона;
- "Перегляд позитивного мислення" Гебріел Еттінґен;
- "Не відволікайте мене" Едварда Гелловела;
- "Брати чи віддавати" Адама Гранта.
Ініціатива «5 РЕВ’Ю» - 5 різних, активних та ініціативних людей, які вирішили не тільки прочитати книгу, але ще й прийняти виклик поділитися короткою презентацією про книгу з усіма охочими. Учасниці ініціативи:
1. Олександра Грудзевич — тренерка, фінансистка;
2. Ярина Хомцій — юристка;
3. Катерина Меліхова – студентка;
4. Олена Гащук – банківська працівниця;
5. Оксана Калічка — фінансистка.
Розмова філософів Павла Бартусяка та Володимира Олінкевича “Логіка крику. Френсіс Бекон” (Львів)
Дата: 26.10.2016, о 18.30 (середа)
Книгарня “Є” запрошує на розмову філософів Павла Бартусяка та Володимира Олінкевича “Логіка крику. Френсіс Бекон”, що відбудеться 26 жовтня, о 18.30.
Френсіс Бекон – британський художник (1909-1992), для якого забраження важливіші за красу живопису.
Він — це посередник виразності на службі події та випадку. Беконівський триптих постає фіксацією тривалості подій, що згасають. Художник бачить себе мисливцем за випадком, щоб вбити образ у полотно. Адже останнє – це поле деформації, на якому одні кричать, інші відчувають, а ще інші... Але чи визначені чітко ролі зображеного і спостерігача, чи не обмінюються вони ролями ?
Презентація українського перекладу поем Сааді Ширазі “Бустан” і “Ґулістан” (Львів)
Дата: 27.10.2016, о 18.30 (четвер)
Книгарня “Є” та видавництво “Богдан” запрошують на презентацію українського перекладу поем Сааді “Бустан” і “Ґулістан” за участю перекладача Миколи Ільницького. Захід відбудеться 27 жовтня, о 18.30. Модератор — Роман Гамада.
«Ґулістан» («Трояндовий сад», 1258) — вершинний твір перського поета Сааді Ширазі (1210–1291). Написаний у формі повчальних та захопливих оповідок, доповнених поетичними афоризмами, він увійшов до золотого фонду не лише перської, а й світової літератури. Понад сім століть «Ґулістан» правив за основний навчальний посібник з перської мови та літератури не лише в іранських школах, а й у тих країнах, де була поширена перська мова та споріднені їй таджицька й фарсі-кабулі.
«Бустан» («Плодовий сад», 1257) — написаний у формі віршованої поеми-маснаві, визнаний найпоетичнішим твором серед усієї суфійської літератури. Неперевершений майстер поетичної техніки Сааді притчами, приповістками та історіями пропагує цілком житейський, практичний суфізм. Описуючи любов, Сааді показує її обмеженість, оскільки предметом кохання є лише людина, «яка сотворена, як ти, з води і глини». Істинна ж любов, «духовна любов», за словами поета, може бути лише до Бога. Переклад «Бустану» здійснено за найновішим критичним виданням відомого іранського вченого Ґулям-Хусейна Юсуфі.
Довідка
Микола Ільницький - літературознавець, перекладач, кандидат філологічних наук (1973), доктор філологічних наук (1984), професор (1994), член-кореспондент НАН України (2003).
Адреса книгарні «Є»:
просп. Свободи, 7.
Тел.: (032) 235 73 68.
Вхід вільний.
Медіапартнер заходів – тижневик «Український тиждень».