Програма книжкових презентацій на сцені MERIDIAN CZERNOWITZ під час Книжкового Арсеналу-2015
Лілія Шутяк | 21.04.15 8:19:08
MERIDIAN CZERNOWITZ пропонує
1) Сергій Жадан «Життя Марії»
Найлегше заняття в часи війни – ненавидіти чужих. Найважче – досягати порозуміння. Навіть зі своїми. Але треба намагатися, інакше війна ніколи не закінчиться. А щоб порозумітися, необхідно розмовляти. З ким завгодно, як завгодно і про що завгодно. Головне – не втрачаючи людяності, тобто любові й уваги. У поетичній збірці «Життя Марії» Сергій Жадан розмовляє – про найдорожчі листи і спалені мости, втрачені місця і зруйновані міста. Розмовляє римованими віршами й верлібрами, власними і перекладеними словами. Розмовляє зі своїми й чужими, зі святими й не дуже, з убитими військовими і живими біженцями, з Рільке, Мілошем і, звісно, з нами. Щоб врятувати – якщо не нас, то хоча би наших дітей.
2) Дмитро Лазуткін «Червона книга»
Дмитро Лазуткін тонко відчуває те, про що варто говорити і вміє знаходити потрібні слова. Поезії його являють собою переплетіння вражень і передчуттів, гнучких метафор і ясних образів. «Червона книга» – це збірка, у котрій більшість віршів була написана протягом останнього року. У кожного з трьох розділів книги – своя емоційна історія. Це схоже на проходження пекельних кіл, під час котрого ліричний герой усвідомлює знаки минулого аби дістатися прозорої поверхні, що відображає сонячні промені.
3) Лідія Осталовська «Акварелі» (переклад Андрія Любки)
Випускниця Варшавського університету і журналістка «Ґазети Виборчої» Лідія Осталовська завжди пише про тих, кому в цьому світі найважче: про національні меншини, про жінок, про субкультурну молодь та інших аутсайдерів і марґіналів. Її нова книжка «Акварелі» – це розповідь про один із найменш досліджених ґеноцидів періоду Другої світової війни, жертвами якого були європейські роми. Водночас це історія дивовижного життя чеської єврейки Діни Ґотлібової, яка в Аушвіці на замовлення «ангела смерті» доктора Менґеле малювала портрети ромів, а після війни вийшла заміж за відомого діснеївського мультиплікатора Арта Бебіта і зробила успішну кар’єру, після чого спробувала відсудити в музею Аушвіц-Біркенау власні акварелі.
4) Ігор Померанцев «Поздний сбор»
В книгу «Поздний сбор» вошли эссе, проза и стихи, связанные одной темой: темой вина. Вот уже четверть века автор пишет о
вине и рассказывает о нём в передаче «Красное сухое» (радио «Свобода»). Вот как сам Игорь Померанцев объясняет своё пристрастие: «Я люблю текучую природу вина. Его можно переливать из гранитной ванны в амфору, из чана в бочку, из бочки в бутылку, из бутылки в бокал, из бокала в рот. Точно так оно ведёт себя в литературе, переливаясь из жанра в жанр: о нём можно писать стихи, эссе, монографии, романы, детективные истории, но при этом его проворные повадки, вдохи и выдохи, красноречивые подтёки всегда узнаваемы. Оно пропитывает воздух, почву, книги, эфир. Винный писатель, работающий в водочной культуре, обрекает себя на одиночество. Но ему есть чем скрасить это одиночество».
5) Андрій Бондар «Пісні Пісні»
Поетична збірка Андрія Бондаря, поета, перекладача і публіциста, автора книжок «Примітивні форми власності» (2004) і «Морквяний лід» (2012), характеризується типовими рисами творчої кризи, яка, втім, вкладається у ширшу картину існування особистості – кризу середнього віку. Неспроможність писати у старій манері підштовхнула автора до ідеї, що поезією може стати все. Відтак книжка позначена максимальним ступенем мозаїчності художнього мислення, абсурдизмом, примітивізмом і багатожанровістю. Класичний чотиривірш, верлібр, афоризм, японське хокку і російська частушка – ось лише вершина жанрового айсберга. Головною темою книжки стали таємниці української колективної душі та її боротьба проти російського імперіалізму.
6) «Ірена Карпа – письменниця, співачка, мандрівниця»
Інтерв’ю, публіцистика, есеїстика. Упорядкування Ірини Славінської
Книжка складається з трьох розділів: Інтерв’ю, Правда життя (публіцистика) і Мисткиня на барикадах (есеїстика). Тут багато фотографій, які зображують авторку в різних іпостасях.
7) Алоїз Нуссбаумер. Презентація книжки «Примусові робітники в Пінцґау: трудові відносини в період націонал-соціалізму, життєві історії» (переклад Оксани Николайчук)
У документальному дослідженні сучасного австрійського історика висвітлюється широке коло питань, пов’язаних зі здійснюваною нацистами в період Другої світової війни «політикою працевикористання». На основі архівних джерел, наукових студій, свідчень колишніх примусових працівників (у тому числі з України) та їхніх «роботодавців» показано особливості реалізації відповідних заходів в одному з регіонів Австрії – Пінцґау. Звертається увага на умови життя й праці «фремдарбайтерів», організацію дозвілля та вільного простору, дискримінаційні заходи націонал-соціалістичного режиму, покарання за різноманітні «проступки» (зокрема «статеві злочини») та ін. Простежуються повоєнні долі жертв «політики працевикористання», а також те, яким чином примусова праця відбилася в регіональній пам’яті.
8) Олександр Бойченко «Більше/Менше»
Роль інтелектуала в Україні та світі, сенс іронії, нацистський і комуністичний тоталітарні режими в зображенні Тадеуша Боровського і Ґустава Герлінґа-Ґрудзінського, Тарас Шевченко очима Григорія Грабовича, Іван Франко очима Ярослава Грицака, Леся Українка очима Оксани Забужко, Юрій Андрухович очима Карла-Йозефа Цумбруннена, але також Майдан і пореволюційна розгубленість, примирення з Польщею і війна з Росією, Крим і Донбас – ось неповний перелік тем, більшою чи меншою мірою заторкнутих у цій збірці.
9) Борис Херсонський «KOSMOSNASH»
В новую книгу поэта Бориса Херсонского вошли стихи, написанные в последние годы
10) Василь Кожелянко «Колір серпня» (обкладинки ще нема)
Збірка хоку «Колір серпня» – це вже третя (після романів «Ефіопська Січ» і «Діти застою») посмертно видана книжка Василя Кожелянка. Серпня в його віршах справді багато: і жовто-зеленого, із запахом м’яти; і синього, як небо, далекий ліс і близькі очі; і спекотного, що висушує не лише прозору росу, а й темно-червону кров; і страшного та великого – напередодні так і не пережитої осені. Серпнем усе починається й серпнем усе закінчується. Але книжки продовжують виходити.
11) Ільма Ракуза «Море моря» (переклад Христини Назаркевич)
Роман «Море моря» складається в мозаїку спогадів авторки, швейцарки словенсько-угорського походження Ільми Ракузи. Це книжка про дитинство і юність між кордонами Європи 50-х – початку 70-х років, про звуки, кольори, запахи, атмосферу минулого, які назавжди залишаються в пам’яті. У 2009 році Ільма Ракуза отримала за свій роман Швейцарську літературну премію.