Запрошує львівська книгарня

Новини

Запрошує львівська книгарня "Є"

Книгарня "Є" | 16.03.15 19:50:50

16-22 березня книгарня “Є” у Львові запрошує на такі заходи:
Зустріч із Анетою Камінською, розмова про книжку “Схід — Захід. Вірші з України та для України”

Дата події: 19.03.2015 (четвер), о 18.00

Книгарня “Є” запрошує на зустріч із польською поеткою, перекладачкою сучасної української літератури Анетою Камінською, яка відбудеться 19 березня. Початок — о 18.00.
Анета Камінська (пол. Aneta Kamińska) — польська поетка, перекладачка сучасної української літератури, промоутер української культури, особливо поезії, в Польщі. 2011 року у Варшаві вийшладвомовна українсько-польська антологія нової української поезії «Дольки помаранч» ("Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska"), вірші для якої переклала й упорядкувала Анета Камінська. 2012 року опубліковано наступну упорядковану й перекладену нею книжку “30 віршів з-за кордону. Нова українська поезія (“30 wierszy zza granicy. Młoda poezja ukraińska").
Протягом заходу мова йтиме про нещодавно видану антологію, створену Анетою Камінською, “Схід — Захід. Вірші з України та для України” ("Wschód - Zachód. Wiersze z Ukrainy i dla Ukrainy"), в якій зібрано вірші українських авторів, написані на злобу дня починаючи від часу Майдану 2013-2014 років, а також вірші польських сучасних авторів, присвячені політичним подіям останнього року в Україні.
У заході візьмуть також участь львівські поети, чиї вірші увійшли до антології: Маріанна Кіяновська, Катерина Міхаліцина, Юлія Мусаковська, Остап Сливинський, Ірина Старовойт.

НЕ ОДНІ ПРО В... Різномовні читання поезії

Дата події: 21.03.2015 (субота), о 17.00.

До Всесвітнього дня поезії Книгарня “Є” запрошує на поетичні читання "НЕ ОДНІ ПРО В...",
під час яких звучатимуть рядки з сучасної української поезії, а також — в оригіналі й у перекладі українською — з кримськотатарської, польської, сербської, боснійської, хорватської, білоруської, грузинської, вірменської, російської, литовської, чеської, англійської, німецької, французької, італійської, шведської, єврейської, угорської поезій.
Тема читань — війна і все дотичне.
Під час заходу львівські поети й перекладачі читатимуть вірші наживо, також будуть продемонстровані відеозаписи з читанням віршів зарубіжними поетами, як і перекладачами, що мешкають в інших містах України.
Захід відбудеться в суботу, 21 березня. Початок — о 17.00.

Дякуємо Маріанні Кіяновській, Остапові Сливинському, Аллі Татаренко, Катерині Калитко, Наталі Трохим, Анушавану Месропяну, Тетяні Окопній, Христині Назаркевич, Клемону Шарньє, Луїджі Морано, Левові Грицюку, Мар'яні Прокопович, Олені Андронатій, Катерині Міхаліциній, Олександрові Вешелені за те, що погодились підібрати й перекласти вірші сучасних закордонних авторів або ж — організувати підбір і переклад віршів.
Усі вірші — в оригіналі й перекладі, із зазначенням імен авторів та перекладачів — будуть вивішені 26 березня у книгарні “Є”. З ними можна буде ознайомитись протягом двох тижнів - до 10 квітня.
Ідею запозичено й розвинуто з фестивалю “Весна поетів” (Le Printemps des Poètes') та флешмобу “Велике прання” (La Grande Lessive) – акцій, які щороку відбуваються у франкофонному світі в березні. Дякуємо директорові Французького Альянсу у Львові Бернарові Уліату за початкову ідею читань, яка потім розвинулась в ідею того формату, який зараз найбільш актуальний для нашої країни.

***
Адреса книгарні “Є”:
просп. Свободи, 7.
Вхід вільний.
Відповісти на статтю