Виходить друком український переклад нової книги Пауло Коельйо «Адюльтер»
Іван Лопатченко | 31.07.14 11:53:28
Український переклад нової книги Пауло Коельйо «Адюльтер» вийде друком напередодні Форуму видавців у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля». Перший наклад твору славетного бразильця складе 20 тисяч примірників. Книга українською, увійде в перші п'ятнадцять світових перекладів роману, до продажу «Адюльтер» надійде під час Форуму видавців у Львові.
Сюжет нової книги Коельйо «Адюльтер», розгортається навколо жінки на ім’я Лінда. На перший погляд вона має все: коханого чоловіка, чарівних дітей, успішну кар’єру. Але одного дня Лінда усвідомлює, що таке життя, про яке інші тільки мріють, їй несила терпіти. Все, що вона відчуває, — це сама порожнеча. Чим можна зарадити, коли, здається, усі мрії здійснилися й більше нема чого бажати? Зустріч із Жакобом, її колишнім бойфрендом, пробуджує в жінці забуту пристрасть і гостроту почуттів. Але рано чи пізно доведеться зробити вибір. Можливо, найважливіший у житті.
Про унікальну історію створення своєї нової книги Пауло Коельйо розповів таке:
«Подружня зрада - це одна з тих речей, що їх, як показує статистика, зробив у своєму житті кожен третій. Я не стверджую, що це - ви, але така статистика. І ця делікатна тема існуватиме доти, доки існуватиме інститут шлюбу. Скільки пар розлучилося через те, що не змогли подолати цей складний момент. І тоді я написав цю книгу. Спочатку я не планував писати книгу, я лише хотів провести онлайн-дискусію, але потім я сів, у мене в голові з'явилася ідея, і я почав писати. Книга вийшла ніби підвішеною в повітрі, і вона немовби залучає вас до відвертого обговорювання цієї теми. От про що моя нова книга під назвою "Адюльтер". Сподіваюся, вам сподобається і ви з цікавістю й розважливо поміркуєте на цю тему».