Українські студії в Кембриджі представляють: «Всесвітянські читання»
Журнал "Всесвіт" | 21.05.13 19:59:42
У травні в Кембриджському університеті відбулися Треті щорічні «Всесвітянські» літературні читанні на підтримку перекладів.
Почесним гостем був український композитор Мирослав Скорик, Герой України, лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка, автор музики до фільму «Тіні забутих предків» (1964). З «Київської камерати» на читання завітала Богдана Півненко. Також було демонстровано фільм сучасного українського дизайнера й художника Зінаїди Лихачової.
Кожного року перекладацько-літературні читання проводить факультет українських студій (на чолі з доктором філології Рорі Фінніном) за підтримки українського журналу світової літератури «Всесвіт». Цього року представники редакції (головний редактор Дмитро Дроздовський і відповідальний секретар Ніна Харчук) узяли участь у читаннях. Захід побудовано в такий спосіб, що студенти Кембриджського університету читають оригінальні твори різними мовами світу, а також переклади, підготовлені українською та англійською мовами. Для читання обираються твори, які друкувалися в журналі «Всесвіт».
Цьогорічним «духовним» патроном на кембриджських всесвітянських читаннях став Сергій Параджанов. 2012 рік журнал «Всесвіт» розпочав спеціальним вірменським номером, який було підготовлено спільно з Міністерством культури Республіки Вірменія у зв’язку з почесним статусом, який здобула вірменська столиця згідно з рішенням ЮНЕСКО: «Єреван — Всесвітня столиця книги-2012». Для цьогорічних читань було вибрано переклади творів Матаксе (український переклад А. Татевосян і Д. Дроздовського) та Бабкена Симоняна (переклав С. Цушко). Також на вечорі був прочитаний вірш «Мерані» Н. Бараташвілі в перекладі М. Бажана.
Грає Мирослав Скорик
Вірш Метаксе читає головний редактор журналу "Всесвіт" Д. Дроздовський
Праворуч -- відповідальний секретар журналу Н. Харчук
Перекладацько-літературні читання проводить факультет українських студій на чолі з доктором філології Рорі Фінніном