Видатний білоруський поет Михась Пазняков завітав до Чернігова

Новини

Видатний білоруський поет Михась Пазняков завітав до Чернігова

Олег Гончаренко, письменник, перекладач, прес-центр Міжнародної літературно-мистецької Академії України | 24.04.18 18:47:28

У Чернігівському літературно-меморіальному музеї М. Коцюбинського з великим успіхом відбулася презентація книжки віршів «Тепло ромашкової завії» видатного білоруського поета, голови Мінської міської організації Спілки письменників Білорусі, лауреата Національної літературної премії Білорусі Михася Пазнякова. Українською мовою з білоруської цю збірку переклали Сергій Дзюба, Олег Гончаренко та Ярослав Савчин. Книгу видано в Чернігові з передмовою президента Міжнародної літературно-мистецької Академії України Сергія Дзюби.
Водночас відбулася й презентація книжки віршів відомих українських поетів Тетяни та Сергія Дзюби «Місто Зима».
Збірка нещодавно вийшла в Білорусі, у Мінську, білоруською мовою в перекладі Михася Пазнякова. А передмову написав знаний поет, головний редактор журналу «Новая Немига литературная», лауреат Національної літературної премії Білорусі Анатолій Аврутін.
Презентація книг пройшла в рамках співробітництва між Міжнародною літературно-мистецької Академією України (м. Київ – м. Чернігів) і Спілкою письменників Білорусі (м. Мінськ). Зал був переповнений. Участь у чудовому святі взяли, зокрема, голова Чернігівської громадської організації білорусів «Сябри» Галина Ворожбит, білоруська та українська письменниця Світлана Новик, очільник Літературної спілки «Чернігів» і журналу «Літературний Чернігів» Михась Ткач, директор Чернігівського літературно-меморіального музею М. Коцюбинського, правнук класика Ігор Коцюбинський, журналіст Сергій Кордик.
Увесь зал тепло та щиро аплодував артистці обласного філармонійного центру Олені Белеванцевій, мамі білоруса Володимира Близнюка, котрий добровольцем пішов на фронт і героїчно загинув, захищаючи рідну Україну. Пані Олена прийшла в чудовому білоруському костюмі, який їй подарував Надзвичайний і Повноважний Посол Білорусі в Україні Ігор Сокол. Вона майстерно, душевно та проникливо прочитала вірші Михася Пазнякова і його рідною, білоруською мовою, і в перекладі українською.
Представляючи гостя з Мінська, поезії свого білоруського друга читав і Сергій Дзюба. До книжки Михася Пазнякова увійшли поезії різних років. Усі вони – про наш непростий час, вічне і святе, радісне й печальне, високе та духовне. Головні теми поета – рідна Білорусь та його мала батьківщина. Це – прониклива сповідь щирого поета-патріота, поета-громадянина, ліричному герою якого притаманна велика любов до Матері, Вітчизни і Жінки, всього прекрасного та доброго!
«Ці зворушливі, теплі, сонячні, веселкові, живі й трепетні вірші одразу беруть за душу. Вони – неначе молитви, – сказав Сергій Дзюба. – Тож я з радістю, урочисто вручаю Михасеві Пазнякову почесні українські нагороди. Це – Міжнародна літературна премія імені Миколи Гоголя «Тріумф», якою відзначено збірку «Тепло ромашкової завії», і Літературно-мистецька премія імені Пантелеймона Куліша – за визначну творчу діяльність, популяризацію української літератури в Білорусі. Переконаний, що це лише початок нашого активного, дружнього співробітництва».
Очільник Мінської організації Спілки письменників Білорусі, директор Театру поезії Михась Пазняков щиро подякував за таку високу оцінку його творчої діяльності. Він прекрасно читав у своєму перекладі вірші українців Тетяни і Сергія Дзюби з їхньої книжки «Місто Зима», виданої дуже ошатно, з любов’ю.
– У творчому дуеті – Сергій і Тетяна Дзюби – вона, Тетяна, – така ніжна, тендітна, чуйна. Об’єкт не просто кохання, а поклоніння, – прекрасно неземна, близька навіть до Богородиці, – настільки чарівні та проникливі адресовані їй поетичні образи і почуття Сергія! Недарма він усі свої книги присвячує виключно дружині, а книжок цих – понад сімдесят, і видані вони 65-ма мовами світу.
Однак бути виключно об’єктом поклоніння для Тетяни – замало. Адже вона сама – яскрава ОСОБИСТІСТЬ: поет, перекладач, журналіст, критик, літературознавець, знаний учений, доктор наук із соціальних комунікацій, професор та академік… Взагалі, пані Тетяна – поетеса надто самобутня, зі своїм неповторним голосом, котрий неможливо сплутати з чиїмось іншим. Причому, на відміну від свого чоловіка Сергія, пристрасного поета-лірика, Тетяна Дзюба – вельми оригінальний, глибокий філософ. І її Муза – цікава не так реаліями життя, подробицями нашого земного існування, як справді неординарними роздумами про вічні цінності та духовність, яка й робить людину Людиною – мудрою, натхненною, доброю, небайдужою, – відзначив колега з Білорусі.
За книгу «Місто Зима» Тетяна та Сергій Дзюба відзначені престижною премією імені народного поета Білорусі, класика світового рівня Максима Танка. Нагороди українцям урочисто вручив у Чернігові Михась Пазняков.
Цього ж дня автори представлених на презентації книжок побували на обласному радіо, де з ними записала передачу журналіст Євдокія Тютюнник. Гостя приємно вразили архітектурні пам’ятки та краєвиди нашого Чернігова.
На завершення візиту, білоруський поет тепло подякував за гостинність творчому подружжю – Сергієві і Тетяні, а також – чернігівським «Сябрам», співробітникам музею М. Коцюбинського (яким він, до речі, передав вітання від музею Якуба Коласа в Мінську), родині незабутнього прозаїка Віталія Леуса, з якою щиро заприязнився в Чернігові, працівникам популярної газети «Деснянська правда», усім, хто долучився до цього свята високої духовності, культури та мистецтва.
Відповісти на статтю